Usted buscó: subdelegacja (Polaco - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Polish

Greek

Información

Polish

subdelegacja

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Polaco

Griego

Información

Polaco

subdelegacja do eurostatu

Griego

Μεταβίβαση αρμοδιοτήτων στην eurostat

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

subdelegacja dla dg eurostat

Griego

Εκχώρηση αρμοδιοτήτων στη ΓΔ eurostat

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

subdelegacja dla dyrekcji generalnej eurostat

Griego

Εκχώρηση αρμοδιοτήτων και Γενική Διεύθυνση eurostat

Última actualización: 2014-10-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

każda subdelegacja uprawnień wymaga wyraźnej zgody dyrektora.

Griego

Κάθε πράξη δευτερεύουσας μεταβίβασης απαιτεί τη ρητή συγκατάθεση του διευθυντή.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

subdelegacja w maksymalnej wysokości 500000 eur jest przekazywana dyrekcji generalnej eurostat.

Griego

Εκχώρηση αρμοδιοτήτων για μέγιστο ποσό ύψους 500000 eur θα γίνει στη Γενική Διεύθυνση eurostat.

Última actualización: 2014-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

wspieranie władz krajowych we wdrażaniu europejskiego badania ankietowego dotyczącego zdrowia [mechanizm finansowania: subdelegacja do eurostatu].

Griego

Στήριξη των εθνικών αρχών στην εφαρμογή της ευρωπαϊκής έρευνας ερωτηματολογίου για την υγεία [Χρηματοδοτικός μηχανισμός: ανάθεση αρμοδιοτήτων στην eurostat]

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

wspieranie władz krajowych w działaniach na rzecz poprawy jakości zbierania danych na temat opieki zdrowotnej niewiążących się z wydatkami [mechanizm finansowania: subdelegacja do eurostatu].

Griego

Στήριξη των εθνικών αρχών στη βελτίωση της συλλογής στοιχείων υγειονομικής περίθαλψης που δεν σχετίζονται με δαπάνες [Χρηματοδοτικός μηχανισμός: ανάθεση αρμοδιοτήτων στην eurostat].

Última actualización: 2014-11-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Polaco

1. dyrektor może przekazywać swoje kompetencje odnośnie do wykonania budżetu pracownikom organu wspólnoty objętym regulaminem i zasadami mającymi zastosowanie do urzędników i innych pracowników wspólnot europejskich (zwanych dalej "regulaminem pracowniczym"), zgodnie z warunkami ustanowionymi w zasadach finansowych, w rozumieniu art. 185 ogólnego rozporządzenia finansowego, przyjętego przez zarząd. osoby upoważnione w ten sposób mogą działać jedynie w granicach wyraźnie przyznanych im kompetencji.2. osoba, której przekazano kompetencje, może je subdelegować, jak przewidziano w zasadach wykonywania niniejszego rozporządzenia, o których mowa w art. 99. każda subdelegacja kompetencji wymaga wyraźnej zgody dyrektora.

Griego

Άρθρο 351. Απαγορεύεται σε κάθε δημοσιονομικό παράγοντα, κατά την έννοια του κεφαλαίου 2 του παρόντος τίτλου, να εκδίδει οποιαδήποτε πράξη εκτέλεσης του προϋπολογισμού μέσω της οποίας θα μπορούσε να προκύψει σύγκρουση μεταξύ των ιδίων του συμφερόντων και εκείνων του κοινοτικού οργανισμού. Εάν προκύψει τέτοια περίπτωση, ο εν λόγω παράγοντας υποχρεούται να απόσχει και να αναφέρει το γεγονός στην αρμόδια αρχή.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,736,492,724 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo