Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
od czasów najdawniejszych po współczesność", wyd.
od czasów najdawniejszych po współczesność, wyd.
Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
na terytorium słowacji ludzie osiedlali się już od najdawniejszych czasów.
the territory of slovakia has been settled from the oldest times.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i od najdawniejszych czasów miejsce pobytu kobiety zawsze uważano za dom.
and from earliest times, where woman was has always been regarded as the home.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
od najdawniejszych czasów najdawniejszych czasów ludzie przychodzą się i chwycili za broń.
since ancient times immemorial people have come up and took up arms.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
już w najdawniejszych pismach pochodzących z minionych cywilizacji i dawnych kultur są wzmianki o padaczce.
the earliest writings of ancient civilisations and cultures mention the condition.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
najwyraźniej brak natomiast woli przeanalizowania ich – nawet tych najdawniejszych – po to by je uchylić.
there seems to be no plan to discuss the derogations – including those granted a long time ago – with a view to abolishing them.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
od najdawniejszych czasów morze odgrywało niezwykle ważną rolę w rozwoju europejskiej kultury, tożsamości i historii.
from the earliest times, the oceans have played a leading role in the development of european culture, identity and history.
Última actualización: 2017-04-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
od najdawniejszych czasów morza i oceanyodgrywałykluczową rolę w kulturalnym igospodarczym rozwoju europy, w kształtowaniu europejskiej tożsamości i historii.
from the earliest times, the oceans and seas have played a leading role in the development of european culture, economy, identity and history.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
w naszym rodzie melanina została użyta, a zwłaszcza u naszych najdawniejszych przodków ewoluujących w afryce, jako naturalny filtr przeciwsłoneczny,
so melanin was recruited, in our lineage, and specifically in our earliest ancestors evolving in africa, to be a natural sunscreen.
Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
obiekt jest w chwili obecnej jest siedzibą muzeum zemplina, dokumentującego rozwój przyrody, społeczeństwa i sztuki tego regionu, począwszy od czasów najdawniejszych.
the manor house now gives shelter to the zemplínske múzeum (museum of zemplín), which documents the developments of nature, society and arts of the region since the oldest time to the present.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jestem przekonany (i nie mówię tego, żeby się przypodobać obecnym tu kobietom), że w najdawniejszych czasach historii ludzkości nie istniało pojęcie przywództwa.
one of my beliefs (and i am not saying this just to appease the women here!) is that in human history, in the earliest periods, there was no concept of leaders.
Última actualización: 2012-02-29
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
(881.7) 79:3.7 drawidowie zaliczali się do tych najdawniejszych ludów, które budowały miasta i które zajmowały się w dużym stopniu eksportem oraz importem, zarówno lądem jak i morzem.
79:3.7 (881.7) the dravidians were among the earliest peoples to build cities and to engage in an extensive export and import business, both by land and sea.
Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad: