Usted buscó: eu chamo me (Portugués - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Portuguese

French

Información

Portuguese

eu chamo me

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Francés

Información

Portugués

chamo-me jack.

Francés

je m'appelle jack.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

chamo me caroline

Francés

je appelle caroline

Última actualización: 2010-03-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

chamo-me henri.

Francés

je m'appelle henri.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

olá, chamo-me omid.

Francés

bonjour, je m'appele omid.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

eu chamo o teu nome.

Francés

j'appelle ton nom.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

chamo-me edgar degas.

Francés

je m'appelle edgar degas.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

quirguistão: "eu chamo de massacre!"

Francés

kirghizistan : "j'appelle ça un massacre !"

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Portugués

É a isto que eu chamo humildade!

Francés

voilà pour l' humilité!

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

eu chamo-me bien theato e não estive aqui ontem

Francés

je m' appelle bien theato, et je n' étais pas là hier.

Última actualización: 2014-05-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

eu chamo a arquitetura de música congelada.

Francés

j'appelle l'architecture de la musique gelée.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

É a isto que eu chamo assédio no local de trabalho.

Francés

c' est ce que j' appelle harcèlement sur le lieu du travail.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

a isto eu chamo um flagrante desrespeito pela lei internacional do asilo.

Francés

je considère ceci ni plus ni moins comme un mépris flagrant du droit d’ asile international.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

na realidade chamo-me theato e também não estive presente.

Francés

je m' appelle bien theato, et je n' étais pas là hier.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

eu chamo-lhe- dito de forma diplomática- uma distorção dos factos!

Francés

pour être polie, j' appelle cela une distorsion des faits!

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

eu chamo a isto chipre sair do euro mas manter a palavra "euro" para salvar as aparências.

Francés

c'est ce que j'appelle une sortie de chypre de la zone euro, mais en conservant le mot "euro" pour sauver les apparences.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Portugués

senhor presidente, eu agora passei a chamar-me « marcet s »

Francés

monsieur le président, moi, je m' appelle maintenant « marcet s ».

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

ainda que eu chamasse, e ele me respondesse, não poderia crer que ele estivesse escutando a minha voz.

Francés

et quand il m`exaucerait, si je l`invoque, je ne croirais pas qu`il eût écouté ma voix,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

existe um terceiro cenário a que eu chamaria intermédio.

Francés

il y a un troisième scénario que j' appellerai intermédiaire.

Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Portugués

eu me aprofundei no meu agnosticismo, porque eu acredito em deus — ou pelo menos no que eu chamo de deus — , sem me reconhecer em nenhuma religião, nem em práticas confessionais particulares.

Francés

j’ai été renforcé dans mon agnosticisme, puisque je crois en dieu, où en tout cas à ce que j’appelle dieu, sans me reconnaître dans aucune religion, ni pratiques confessionnelles particulières.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Portugués

chame-me às nove horas da manhã, por favor.

Francés

appelez-moi à neuf heures du matin, s'il vous plait.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,256,846 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo