Usted buscó: que chato isso (Portugués - Inglés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Inglés

Información

Portugués

que chato isso

Inglés

that so boring

Última actualización: 2014-05-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

que chato!

Inglés

how annoying!

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

que chato não da para passar para o celular

Inglés

how do i get it to the game.

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

isso não é chato. isso é nada se for chato.

Inglés

that is not boring. that is nothing if it's not boring.

Última actualización: 2015-10-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

que chato... eu não posso usar o computador nem mesmo uma vez sem ter dor de cabeça.

Inglés

so annoying... now i get a headache whenever i use the computer!

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

pitchfork media's chris ott descreveu como sendo "nada mais do que chato e sem causar danos insípido" e mostrando "suave única promessa".

Inglés

pitchfork's chris ott described it as being "nothing more than boring and harmlessly vapid" and showing "only mild promise".

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Portugués

eu entendi o porquê, que eu tava com uma certa dificuldade de estar vindo aqui ficar com a minha filha, e ela acabou agindo de uma maneira meio que chata...

Inglés

i understood why, because i was having some difficulty to come here and stay with my daughter, and she ended up acting in a kind of annoying way...

Última actualización: 2020-08-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Luizfernando4

Portugués

É para nos convencer de que não é apenas "parceiros sociais" simplesmente separados por mal-entendidos ou diferenças de rendimento para compartilhar o sentido de interesse comum. (...) ao propor um cruzamento de diferentes figuras em que a questão surgiu da relação com o inimigo, as práticas de inimizade (...), este livro tenta retornar ao pensamento político contemporâneo que chatear pergunta: em que condições e com que propósito é que podemos falar com os nossos inimigos - ou devemos abster-se de fazê-lo? " (nota do editor) com podemos falar com o inimigo?

Inglés

it is to convince us that there is only 'social partners' simply separated by misunderstandings or differences for yield to share the sense of common interest. (...) in proposing a crossing of different figures in which the question arose of the relationship with the enemy, the practices of enmity (...), this book attempts to return to contemporary political thinking that nagging question: under what conditions and for what purpose can we talk with our enemies - or should we refrain from doing so? " (editor's note)

Última actualización: 2018-02-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Luizfernando4
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,097,768 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo