Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
se te.
"..tte".
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
se te calasses, apanhávamo-lo.
se chiudi 'sto cesso di bocca, magari lo pigliamo davvero.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se te traí?
tradirti?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
-se te vi?
- visto?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se te acalmares.
basta che ti calmi.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se te aceitarem?
se la scelgono?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- se te aplicares...
- se ti applicassi...
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"se te aceitar?"
"se ti voglio"?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
se te aproveitares, juro...
giuro che se voi ragazzi...
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
acabaram-se-te?
le ha finite?
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- se te calares, sim.
se chiudi il becco, si'.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- se te achares capaz.
- lo? se te la senti...
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se te posso salvar, deixa-me fazê-lo.
mulder, lascia che ti salvi.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
devia te-lo ajudado mais.
avrei dovuto fare di più per aiutarlo.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
se te atravessares no meu caminho outra vez, vou usá-lo.
se mi intralci di nuovo, lo usero'.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
devia te-lo enfeitiçado nesse momento...
#
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- se te quiser bater, tu vais senti-lo. ok, irmão!
- se ti stessi tra i piedi te ne accorgeresti!
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- estou a faze-lo, se te calares!
- lo farei, se te ne stessi zitto...
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
podes estar descansado. di-lo como se te desagradasse.
- comunque non sarebbe improbabile.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
posso rastreá-lo, - se te faz sentir melhor.
- posso mettergli un localizzatore, se vuoi.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad: