Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
respiração boca-a-boca
マウス・ツー・マウス人工呼吸法
Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
não atarás a boca ao boi quando estiver debulhando.
脱穀をする牛にくつこを掛けてはならない。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eles fecham o seu coração; com a boca falam soberbamente.
彼らはその心を閉じて、あわれむことなく、その口をもって高ぶって語るのです。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ainda de riso te encherá a boca, e os teus lábios de louvor.
彼は笑いをもってあなたの口を満たし、喜びの声をもってあなたのくちびるを満たされる。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
todavia lisonjeavam-no com a boca, e com a língua lhe mentiam.
しかし彼らはその口をもって神にへつらい、その舌をもって神に偽りを言った。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
正しい者の口は知恵を語り、その舌は公義を述べる。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a boca do justo produz sabedoria; porém a língua perversa será desarraigada.
正しい者の口は知恵をいだし、偽りの舌は抜かれる。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a boca do tolo é a sua própria destruição, e os seus lábios um laço para a sua alma.
愚かな者の口は自分の滅びとなり、そのくちびるは自分を捕えるわなとなる。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
imediatamente a boca se lhe abriu, e a língua se lhe soltou; louvando a deus.
すると、立ちどころにザカリヤの口が開けて舌がゆるみ、語り出して神をほめたたえた。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cova profunda é a boca da adúltera; aquele contra quem o senhor está irado cairá nela.
遊女の口は深い落し穴である、主に憎まれる者はその中に陥る。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e abriu a boca em blasfêmias contra deus, para blasfemar do seu nome e do seu tabernáculo e dos que habitam no céu.
そこで、彼は口を開いて神を汚し、神の御名と、その幕屋、すなわち、天に住む者たちとを汚した。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pois a boca do ímpio e a boca fraudulenta se abrem contra mim; falam contra mim com uma língua mentirosa.
彼らは悪しき口と欺きの口をあけて、わたしにむかい、偽りの舌をもってわたしに語り、
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
os quais por meio da fé venceram reinos, praticaram a justiça, alcançaram promessas, fecharam a boca dos leões,
彼らは信仰によって、国々を征服し、義を行い、約束のものを受け、ししの口をふさぎ、
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pois na lei de moisés está escrito: não atarás a boca do boi quando debulha. porventura está deus cuidando dos bois?
すなわち、モーセの律法に、「穀物をこなしている牛に、くつこをかけてはならない」と書いてある。神は、牛のことを心にかけておられるのだろうか。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
os homens abrem contra mim a boca; com desprezo me ferem nas faces, e contra mim se ajuntam � uma.
人々はわたしに向かって口を張り、侮ってわたしのほおを打ち、ともに集まってわたしを攻める。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
disse, pois, josué: arrastai grandes pedras para a boca da caverna, e junto a ela ponde homens que os guardem.
ヨシュアは言った、「ほら穴の口に大石をころがし、そのそばに人を置いて、守らせなさい。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
raça de víboras! como podeis vós falar coisas boas, sendo maus? pois do que há em abundância no coração, disso fala a boca.
まむしの子らよ。あなたがたは悪い者であるのに、どうして良いことを語ることができようか。おおよそ、心からあふれることを、口が語るものである。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
não me calarei a respeito dos seus membros, nem da sua grande força, nem da graça da sua estrutura.
わたしはこれが全身と、その著しい力と、その美しい構造について黙っていることはできない。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
e a mulher, tomando a tampa, colocou-a sobre a boca do poço, e espalhou grão triturado sobre ela; assim nada se soube.
女はおおいを取ってきて井戸の口の上にひろげ、麦をその上にまき散らした。それゆえその事は何も知れなかった。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mas, se o senhor criar alguma coisa nova, e a terra abrir a boca e os tragar com tudo o que é deles, e vivos descerem ao seol, então compreendereis que estes homens têm desprezado o senhor.
しかし、主が新しい事をされ、地が口を開いて、これらの人々と、それに属する者とを、ことごとくのみつくして、生きながら陰府に下らせられるならば、あなたがたはこれらの人々が、主を侮ったのであることを知らなければならない」。
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: