Je was op zoek naar: cala a boca (Portugees - Japans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Portuguese

Japanese

Info

Portuguese

cala a boca

Japanese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Portugees

Japans

Info

Portugees

respiração boca-a-boca

Japans

マウス・ツー・マウス人工呼吸法

Laatste Update: 2014-12-09
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing:
Deze centrering kan foutief zijn.
Gelieve het te verwijderen indien je dit meent.

Portugees

não atarás a boca ao boi quando estiver debulhando.

Japans

脱穀をする牛にくつこを掛けてはならない。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

eles fecham o seu coração; com a boca falam soberbamente.

Japans

彼らはその心を閉じて、あわれむことなく、その口をもって高ぶって語るのです。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

ainda de riso te encherá a boca, e os teus lábios de louvor.

Japans

彼は笑いをもってあなたの口を満たし、喜びの声をもってあなたのくちびるを満たされる。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

todavia lisonjeavam-no com a boca, e com a língua lhe mentiam.

Japans

しかし彼らはその口をもって神にへつらい、その舌をもって神に偽りを言った。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

a boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.

Japans

正しい者の口は知恵を語り、その舌は公義を述べる。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

a boca do justo produz sabedoria; porém a língua perversa será desarraigada.

Japans

正しい者の口は知恵をいだし、偽りの舌は抜かれる。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

a boca do tolo é a sua própria destruição, e os seus lábios um laço para a sua alma.

Japans

愚かな者の口は自分の滅びとなり、そのくちびるは自分を捕えるわなとなる。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

imediatamente a boca se lhe abriu, e a língua se lhe soltou; louvando a deus.

Japans

すると、立ちどころにザカリヤの口が開けて舌がゆるみ、語り出して神をほめたたえた。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

cova profunda é a boca da adúltera; aquele contra quem o senhor está irado cairá nela.

Japans

遊女の口は深い落し穴である、主に憎まれる者はその中に陥る。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

e abriu a boca em blasfêmias contra deus, para blasfemar do seu nome e do seu tabernáculo e dos que habitam no céu.

Japans

そこで、彼は口を開いて神を汚し、神の御名と、その幕屋、すなわち、天に住む者たちとを汚した。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

pois a boca do ímpio e a boca fraudulenta se abrem contra mim; falam contra mim com uma língua mentirosa.

Japans

彼らは悪しき口と欺きの口をあけて、わたしにむかい、偽りの舌をもってわたしに語り、

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

os quais por meio da fé venceram reinos, praticaram a justiça, alcançaram promessas, fecharam a boca dos leões,

Japans

彼らは信仰によって、国々を征服し、義を行い、約束のものを受け、ししの口をふさぎ、

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

pois na lei de moisés está escrito: não atarás a boca do boi quando debulha. porventura está deus cuidando dos bois?

Japans

すなわち、モーセの律法に、「穀物をこなしている牛に、くつこをかけてはならない」と書いてある。神は、牛のことを心にかけておられるのだろうか。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

os homens abrem contra mim a boca; com desprezo me ferem nas faces, e contra mim se ajuntam � uma.

Japans

人々はわたしに向かって口を張り、侮ってわたしのほおを打ち、ともに集まってわたしを攻める。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

disse, pois, josué: arrastai grandes pedras para a boca da caverna, e junto a ela ponde homens que os guardem.

Japans

ヨシュアは言った、「ほら穴の口に大石をころがし、そのそばに人を置いて、守らせなさい。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

raça de víboras! como podeis vós falar coisas boas, sendo maus? pois do que há em abundância no coração, disso fala a boca.

Japans

まむしの子らよ。あなたがたは悪い者であるのに、どうして良いことを語ることができようか。おおよそ、心からあふれることを、口が語るものである。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

não me calarei a respeito dos seus membros, nem da sua grande força, nem da graça da sua estrutura.

Japans

わたしはこれが全身と、その著しい力と、その美しい構造について黙っていることはできない。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

e a mulher, tomando a tampa, colocou-a sobre a boca do poço, e espalhou grão triturado sobre ela; assim nada se soube.

Japans

女はおおいを取ってきて井戸の口の上にひろげ、麦をその上にまき散らした。それゆえその事は何も知れなかった。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Portugees

mas, se o senhor criar alguma coisa nova, e a terra abrir a boca e os tragar com tudo o que é deles, e vivos descerem ao seol, então compreendereis que estes homens têm desprezado o senhor.

Japans

しかし、主が新しい事をされ、地が口を開いて、これらの人々と、それに属する者とを、ことごとくのみつくして、生きながら陰府に下らせられるならば、あなたがたはこれらの人々が、主を侮ったのであることを知らなければならない」。

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,747,480,105 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK