Usted buscó: eu confio em vos (Portugués - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Portugués

Latín

Información

Portugués

eu confio em vos

Latín

t

Última actualización: 2020-09-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

jesus eu confio em vos

Latín

et sperent in te

Última actualización: 2020-04-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

eu confio em deus

Latín

português

Última actualización: 2023-10-15
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

jesus eu confio em vós

Latín

jesus cristo e a minha vida

Última actualización: 2021-06-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

jesus, eu confio em você

Latín

shekinah silmara amiga de deus shekinah iesus autem nos redemit

Última actualización: 2016-07-13
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

jesus cristo eu confio em ti

Latín

spero te

Última actualización: 2016-10-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

confiar em

Latín

nolite timere

Última actualización: 2021-07-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

orgulho em vós

Latín

orgulho em vocês

Última actualización: 2023-01-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

no dia em que eu temer, hei de confiar em ti.

Latín

clamabo ad deum altissimum deum qui benefecit mih

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

não confie em ninguem

Latín

ninguém que vive tem esperança,

Última actualización: 2020-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

o senhor confiou em joseph

Latín

dominus domum joseph concredidit

Última actualización: 2020-02-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

naquele dia conhecereis que estou em meu pai, e vós em mim, e eu em vós.

Latín

in illo die vos cognoscetis quia ego sum in patre meo et vos in me et ego in vobi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

isto é, para que juntamente convosco eu seja consolado em vós pela fé mútua, vossa e minha.

Latín

id est simul consolari in vobis per eam quae invicem est fidem vestram atque mea

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

como é bom esperar em deus É bom confiar em deus

Latín

spera in deo

Última actualización: 2021-12-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

tende em vós aquele sentimento que houve também em cristo jesus,

Latín

hoc enim sentite in vobis quod et in christo ies

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

porque, se em vós houver e abundarem estas coisas, elas não vos deixarão ociosos nem infrutíferos no pleno conhecimento de nosso senhor jesus cristo.

Latín

haec enim vobis cum adsint et superent non vacuos nec sine fructu vos constituent in domini nostri iesu christi cognition

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

não sabeis vós que sois santuário de deus, e que o espírito de deus habita em vós?

Latín

nescitis quia templum dei estis et spiritus dei habitat in vobi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

tendo por certo isto mesmo, que aquele que em vós começou a boa obra a aperfeiçoará até o dia de cristo jesus,

Latín

confidens hoc ipsum quia qui coepit in vobis opus bonum perficiet usque in diem christi ies

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

oxalá que entre vós houvesse até um que fechasse as portas para que não acendesse debalde o fogo do meu altar. eu não tenho prazer em vós, diz o senhor dos exércitos, nem aceitarei oferta da vossa mão.

Latín

quis est in vobis qui claudat ostia et incendat altare meum gratuito non est mihi voluntas in vobis dicit dominus exercituum et munus non suscipiam de manu vestr

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Portugués

propôs também esta parábola a uns que confiavam em si mesmos, crendo que eram justos, e desprezavam os outros:

Latín

dixit autem et ad quosdam qui in se confidebant tamquam iusti et aspernabantur ceteros parabolam ista

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,744,167,405 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo