Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
É impensável.
c' est impensable.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
isto é impensável.
il ne peut en être question.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
isso seria impensável.
cela est impensable.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
esta posição é impensável.
cette attitude me dépasse.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
outra falência seria impensável.
une autre faillite serait impensable.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
resignarmo-nos é simplesmente impensável.
se résigner est tout simplement impensable.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
parece-nos impensável passar à força.
il ne nous semble pas pensable de passer en force.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
sem redes de contactos qualquer projecto comum é impensável.
créer de tels réseaux de contacts est une condition préalable à la conception d'un projet commun.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a guerra entre as nações da europa é impensável.
une guerre entre les nations d’ europe est impensable.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
o que é tolerado num determinado país é impensável no outro.
ce qui est possible dans un pays est impensable dans un autre.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
a aplicação coerente desse princípio é, claramente, impensável.
l’ application cohérente d’ un tel principe est évidemment impensable.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
a segurança da cadeia de abastecimento consiste em pensar o impensável.
veiller à la sûreté de la chaîne d’approvisionnement consiste à envisager l’impensable.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
É impensável que não cheguemos a esta votação até às 12 horas.
il serait inconcevable de ne pas le faire à 12 heures.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
É impensável que isso ocorra apenas nos sectores actualmente abrangidos pelo rce.
il est incontestable qu'elles ne pourront être effectuées exclusivement dans les secteurs actuellement concernés par le système communautaire d'échange de quotas d'émission.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
para nós, é impensável que esta colaboração seja extensiva a ditadores corruptos.
il est impensable pour nous que cette collaboration s' étende à des dictateurs corrompus.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
aquilo que parecia impensável alguns anos antes tornou-se realidade.
ce qui semblait impensable quelques années auparavant est devenu réalité.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
o comércio funcionava há séculos com determinadas regras e era impensável querer disciplinar tudo.
les échanges commerciaux ont fonctionné depuis des siècles sur la base de certaines règles et l'on ne peut avoir pour ambition de tout régenter.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
6.4 É impensável abordar a questão do turismo sem incluir a sua dimensão espacial.
6.4 si l'on entend se pencher sur les problèmes du tourisme, il est inconcevable de ne pas prendre en compte sa dimension spatiale.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
considero completamente impensável uma política comum de asilo sem um critério de repartição definido.
il me semble impensable d' envisager une politique commune en matière d' asile sans clé de répartition ferme.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
caros colegas, como todos sabem, claro que é absolutamente impensável repetirmos essa votação.
mes chers collègues, il est bien évident, et vous le savez parfaitement, qu' il n' est absolument pas question de refaire ce vote.
Última actualización: 2012-03-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad: