Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
É impensável.
c' est impensable.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
isto é impensável.
il ne peut en être question.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
isso seria impensável.
cela est impensable.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
esta posição é impensável.
cette attitude me dépasse.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
outra falência seria impensável.
une autre faillite serait impensable.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
resignarmo-nos é simplesmente impensável.
se résigner est tout simplement impensable.
Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:
parece-nos impensável passar à força.
il ne nous semble pas pensable de passer en force.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
sem redes de contactos qualquer projecto comum é impensável.
créer de tels réseaux de contacts est une condition préalable à la conception d'un projet commun.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
a guerra entre as nações da europa é impensável.
une guerre entre les nations d’ europe est impensable.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
o que é tolerado num determinado país é impensável no outro.
ce qui est possible dans un pays est impensable dans un autre.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
a aplicação coerente desse princípio é, claramente, impensável.
l’ application cohérente d’ un tel principe est évidemment impensable.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
a segurança da cadeia de abastecimento consiste em pensar o impensável.
veiller à la sûreté de la chaîne d’approvisionnement consiste à envisager l’impensable.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
É impensável que não cheguemos a esta votação até às 12 horas.
il serait inconcevable de ne pas le faire à 12 heures.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
É impensável que isso ocorra apenas nos sectores actualmente abrangidos pelo rce.
il est incontestable qu'elles ne pourront être effectuées exclusivement dans les secteurs actuellement concernés par le système communautaire d'échange de quotas d'émission.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
para nós, é impensável que esta colaboração seja extensiva a ditadores corruptos.
il est impensable pour nous que cette collaboration s' étende à des dictateurs corrompus.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
aquilo que parecia impensável alguns anos antes tornou-se realidade.
ce qui semblait impensable quelques années auparavant est devenu réalité.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:
o comércio funcionava há séculos com determinadas regras e era impensável querer disciplinar tudo.
les échanges commerciaux ont fonctionné depuis des siècles sur la base de certaines règles et l'on ne peut avoir pour ambition de tout régenter.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
6.4 É impensável abordar a questão do turismo sem incluir a sua dimensão espacial.
6.4 si l'on entend se pencher sur les problèmes du tourisme, il est inconcevable de ne pas prendre en compte sa dimension spatiale.
Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:
considero completamente impensável uma política comum de asilo sem um critério de repartição definido.
il me semble impensable d' envisager une politique commune en matière d' asile sans clé de répartition ferme.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 1
Qualidade:
caros colegas, como todos sabem, claro que é absolutamente impensável repetirmos essa votação.
mes chers collègues, il est bien évident, et vous le savez parfaitement, qu' il n' est absolument pas question de refaire ce vote.
Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade: