Usted buscó: vestimentare (Rumano - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Romanian

Greek

Información

Romanian

vestimentare

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Rumano

Griego

Información

Rumano

eip vestimentare dotate cu elemente adecvate de semnalizare vizuală a utilizatorului

Griego

ΜΑΠ που φοριούνται με σκοπό την οπτική επισήμανση του χρήστη

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

acest control are ca obiect verificarea normelor de igienă privind igiena personală şi a ţinutei vestimentare.

Griego

Σκοπός αυτού του ελέγχου είναι να εξακριβωθεί κατά πόσο πληρούνται οι όροι υγιεινής όσον αφορά την ατομική καθαριότητα και την ενδυμασία .

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

cpa 14.19.31: accesorii vestimentare din piele sau din piele reconstituită, cu excepția mânușilor pentru sport

Griego

cpa 14.19.31: Εξαρτήματα ένδυσης από δέρμα ή ανασχηματισμένο δέρμα εκτός από τα αθλητικά γάντια

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

acest control are ca obiect verificarea normelor de igienă privind igiena personală şi a ţinutei vestimentare. acest control nu are nici o legătură cu examenul medical.articolul 9

Griego

2. Οι υπάλληλοι στους οποίους έχει ανατεθεί ο έλεγχος μπορούν επίσης να κρατούν αντίγραφα του συνόλου ή μέρους του έγγραφου υλικού που τους υποβάλλεται για εξέταση.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Rumano

cpa 14.19.19: alte accesorii vestimentare și părți de articole de îmbrăcăminte sau de articole vestimentare, confecționate, tricotate sau croșetate

Griego

cpa 14.19.19: Άλλα έτοιμα εξαρτήματα ένδυσης και μέρη ενδυμάτων ή εξαρτημάτων ένδυσης, πλεκτά ή κροσέ

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Rumano

cpa 14.19.21: articole de îmbrăcăminte și accesorii vestimentare, din materiale textile, netricotate și necroșetate, pentru nou-născuți

Griego

cpa 14.19.21: Βρεφικά ενδύματα και εξαρτήματα ένδυσης, από υφαντικές ύλες, που δεν είναι πλεκτά ή κροσέ

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Rumano

eip vestimentare destinate unor condiții de utilizare preconizate, în care prezența utilizatorului trebuie să fie semnalată în mod vizibil și individual, trebuie să fie dotate cu unul sau mai multe dispozitive sau mijloace judicios poziționate pentru emiterea unor radiații vizibile directe sau reflectate de o intensitate luminoasă și cu proprietăți fotometrice și colorimetrice corespunzătoare.

Griego

Τα ΜΑΠ που φοριούνται και τα οποία προορίζονται να χρησιμοποιούνται υπό συνθήκες υπό τις οποίες είναι απαραίτητο να επισημαίνεται ατομικά και οπτικά η παρουσία του χρήστη, πρέπει να περιλαμβάνουν ένα (ή περισσότερα) σύστημα(τα) ή μέσο(α), τοποθετημένο(α) σε στρατηγικό σημείο(α), το (τα) οποίο(α) εκπέμπει(ουν) άμεση ή ανακλώμενη φωτεινή ακτινοβολία με κατάλληλη ένταση και φωτομετρικές και χρωματομετρικές ιδιότητες.

Última actualización: 2014-10-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Rumano

articole vestimentare și accesorii pentru îmbrăcăminte din pastă de hârtie, hârtie, vată de celuloză sau văluri din fibre celulozice (excl. batistele, obiectele de acoperit capul)

Griego

Ενδύματα και εξαρτήματα του ενδύματος, από χαρτί, χαρτοβάμβακα …

Última actualización: 2014-11-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Rumano

având în vedere regulamentul consiliului (cee) nr. 2658/87 din 23 iulie 1987, referitor la nomenclatura tarifară şi statistică şi la tariful vamal comun1, modificat ultima dată de regulamentul (cee) nr. 3537/912, în special art. 9,întrucât regulamentele comisiei (cee) nr. 645/893 şi (cee) nr. 2404/894 stabilesc anumite măsuri privind clasificarea în nomenclatura combinată, printre altele, a combinaţiilor de două produse vestimentare prezentate în vederea vânzării cu amănuntul într-un ambalaj;

Griego

ότι, συνεπώς, επηρεάζονται τα προϊόντα που αναφέρονται από τους προαναφερθέντες κανονισμούς-ότι πρέπει, επομένως, να καταργηθεί το σημείο 2 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 645/89 και να διευκρινισθεί η κατάταξη και η περιγραφή των εν λόγω εμπορευμάτων, καθώς και ν'ακυρωθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2404/89-

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,857,581 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo