Вы искали: vestimentare (Румынский - Греческий)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Romanian

Greek

Информация

Romanian

vestimentare

Greek

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Румынский

Греческий

Информация

Румынский

eip vestimentare dotate cu elemente adecvate de semnalizare vizuală a utilizatorului

Греческий

ΜΑΠ που φοριούνται με σκοπό την οπτική επισήμανση του χρήστη

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

acest control are ca obiect verificarea normelor de igienă privind igiena personală şi a ţinutei vestimentare.

Греческий

Σκοπός αυτού του ελέγχου είναι να εξακριβωθεί κατά πόσο πληρούνται οι όροι υγιεινής όσον αφορά την ατομική καθαριότητα και την ενδυμασία .

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

cpa 14.19.31: accesorii vestimentare din piele sau din piele reconstituită, cu excepția mânușilor pentru sport

Греческий

cpa 14.19.31: Εξαρτήματα ένδυσης από δέρμα ή ανασχηματισμένο δέρμα εκτός από τα αθλητικά γάντια

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Румынский

acest control are ca obiect verificarea normelor de igienă privind igiena personală şi a ţinutei vestimentare. acest control nu are nici o legătură cu examenul medical.articolul 9

Греческий

2. Οι υπάλληλοι στους οποίους έχει ανατεθεί ο έλεγχος μπορούν επίσης να κρατούν αντίγραφα του συνόλου ή μέρους του έγγραφου υλικού που τους υποβάλλεται για εξέταση.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Румынский

cpa 14.19.19: alte accesorii vestimentare și părți de articole de îmbrăcăminte sau de articole vestimentare, confecționate, tricotate sau croșetate

Греческий

cpa 14.19.19: Άλλα έτοιμα εξαρτήματα ένδυσης και μέρη ενδυμάτων ή εξαρτημάτων ένδυσης, πλεκτά ή κροσέ

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Румынский

cpa 14.19.21: articole de îmbrăcăminte și accesorii vestimentare, din materiale textile, netricotate și necroșetate, pentru nou-născuți

Греческий

cpa 14.19.21: Βρεφικά ενδύματα και εξαρτήματα ένδυσης, από υφαντικές ύλες, που δεν είναι πλεκτά ή κροσέ

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Румынский

eip vestimentare destinate unor condiții de utilizare preconizate, în care prezența utilizatorului trebuie să fie semnalată în mod vizibil și individual, trebuie să fie dotate cu unul sau mai multe dispozitive sau mijloace judicios poziționate pentru emiterea unor radiații vizibile directe sau reflectate de o intensitate luminoasă și cu proprietăți fotometrice și colorimetrice corespunzătoare.

Греческий

Τα ΜΑΠ που φοριούνται και τα οποία προορίζονται να χρησιμοποιούνται υπό συνθήκες υπό τις οποίες είναι απαραίτητο να επισημαίνεται ατομικά και οπτικά η παρουσία του χρήστη, πρέπει να περιλαμβάνουν ένα (ή περισσότερα) σύστημα(τα) ή μέσο(α), τοποθετημένο(α) σε στρατηγικό σημείο(α), το (τα) οποίο(α) εκπέμπει(ουν) άμεση ή ανακλώμενη φωτεινή ακτινοβολία με κατάλληλη ένταση και φωτομετρικές και χρωματομετρικές ιδιότητες.

Последнее обновление: 2014-10-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Румынский

articole vestimentare și accesorii pentru îmbrăcăminte din pastă de hârtie, hârtie, vată de celuloză sau văluri din fibre celulozice (excl. batistele, obiectele de acoperit capul)

Греческий

Ενδύματα και εξαρτήματα του ενδύματος, από χαρτί, χαρτοβάμβακα …

Последнее обновление: 2014-11-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Румынский

având în vedere regulamentul consiliului (cee) nr. 2658/87 din 23 iulie 1987, referitor la nomenclatura tarifară şi statistică şi la tariful vamal comun1, modificat ultima dată de regulamentul (cee) nr. 3537/912, în special art. 9,întrucât regulamentele comisiei (cee) nr. 645/893 şi (cee) nr. 2404/894 stabilesc anumite măsuri privind clasificarea în nomenclatura combinată, printre altele, a combinaţiilor de două produse vestimentare prezentate în vederea vânzării cu amănuntul într-un ambalaj;

Греческий

ότι, συνεπώς, επηρεάζονται τα προϊόντα που αναφέρονται από τους προαναφερθέντες κανονισμούς-ότι πρέπει, επομένως, να καταργηθεί το σημείο 2 του παραρτήματος του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 645/89 και να διευκρινισθεί η κατάταξη και η περιγραφή των εν λόγω εμπορευμάτων, καθώς και ν'ακυρωθεί ο κανονισμός (ΕΟΚ) αριθ. 2404/89-

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,762,971,994 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK