Usted buscó: sunt una cu cel rau (Rumano - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Romanian

Latin

Información

Romanian

sunt una cu cel rau

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Rumano

Latín

Información

Rumano

el dă pace ţinutului tău, şi te satură cu cel mai bun grîu

Latín

qui posuit fines tuos pacem et adipe frumenti satiat t

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

cu cel bun tu eşti bun, cu omul drept te porţi după dreptate,

Latín

cum sancto sanctus eris et cum robusto perfectu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

cine se leneveşte în lucrul lui este frate cu cel ce nimiceşte. -

Latín

qui mollis et dissolutus est in opere suo frater est sua opera dissipanti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

cu cel curat eşti curat, cu cel îndărătnic te porţi după îndărătnicia lui.

Latín

cum electo electus eris et cum perverso perverteri

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

omul darnic are mulţi linguşitori, şi toţi sînt prieteni cu cel ce dă daruri. -

Latín

multi colunt personam potentis et amici sunt dona tribuent

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

fiecare scîndură să aibă două urechi unite una cu alta; aşa să faci la toate scîndurile cortului.

Latín

in lateribus tabulae duae incastraturae fient quibus tabula alteri tabulae conectatur atque in hunc modum cunctae tabulae parabuntu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

tot aşa este şi cu cel ce îşi adună comori pentru el, şi nu se îmbogăţeşte faţă de dumnezeu.``

Latín

sic est qui sibi thesaurizat et non est in deum dive

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

fiecare scîndură avea două urechi, unite una cu alta; tot aşa au făcut la toate scîndurile cortului.

Latín

binae incastraturae erant per singulas tabulas ut altera alteri iungeretur sic fecit in omnibus tabulis tabernacul

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

Şi am văzut fiara şi pe împăraţii pămîntului şi oştile lor, adunate ca să facă răsboi cu cel ce şedea călare pe cal şi cu oastea lui.

Latín

et vidi bestiam et reges terrae et exercitus eorum congregatos ad faciendum proelium cum illo qui sedebat in equo et cum exercitu eiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

avraam s'a apropiat, şi a zis: ,,vei nimici tu oare şi pe cel bun împreună cu cel rău?``

Latín

et adpropinquans ait numquid perdes iustum cum impi

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

groapa lui a fost pusă între cei răi, şi mormîntul lui la un loc cu cel bogat, măcar că nu săvîrşise nicio nelegiuire şi nu se găsise niciun vicleşug în gura lui.

Latín

et dabit impios pro sepultura et divitem pro morte sua eo quod iniquitatem non fecerit neque dolus fuerit in ore eiu

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

iacov a ajuns la tatăl său isaac, la mamre la chiriat-arba, care este tot una cu hebronul, unde locuiseră ca străini avraam şi isaac.

Latín

venit etiam ad isaac patrem suum in mambre civitatem arbee haec est hebron in qua peregrinatus est abraham et isaa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

odraslele tale sînt o grădină de rodii, cu cele mai alese roade, mălini negri şi nard;

Latín

emissiones tuae paradisus malorum punicorum cum pomorum fructibus cypri cum nard

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

toate cetăţuile tale sînt nişte smochini cu cele dintîi roade; cînd îi scuturi, smochinele cad în gura cui vrea să le mănînce.

Latín

omnes munitiones tuae sicuti ficus cum grossis suis si concussae fuerint cadent in os comedenti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

Împăratul siriei dăduse următoarea poruncă mai marilor peste carăle lui: ,,să nu vă luptaţi nici cu cel mic nici cu cel mare, ci să vă luptaţi numai cu împăratul lui israel.``

Latín

rex autem syriae praeceperat ducibus equitatus sui dicens ne pugnetis contra minimum aut contra maximum nisi contra solum regem israhe

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

Înspre partea de miază noapte să fie deasemenea nişte pînze, pe o lungime de o sută de coţi, cu douăzeci de stîlpi şi cu cele douăzeci de picioare ale lor de aramă; cîrligile stîlpilor şi beţele lor de legătură, să fie de argint.

Latín

similiter in latere aquilonis per longum erunt tentoria centum cubitorum columnae viginti et bases aeneae eiusdem numeri et capita earum cum celaturis suis argente

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,766,765,613 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo