Şunu aradınız:: sunt una cu cel rau (Romence - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Romanian

Latin

Bilgi

Romanian

sunt una cu cel rau

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Romence

Latince

Bilgi

Romence

el dă pace ţinutului tău, şi te satură cu cel mai bun grîu

Latince

qui posuit fines tuos pacem et adipe frumenti satiat t

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

cu cel bun tu eşti bun, cu omul drept te porţi după dreptate,

Latince

cum sancto sanctus eris et cum robusto perfectu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

cine se leneveşte în lucrul lui este frate cu cel ce nimiceşte. -

Latince

qui mollis et dissolutus est in opere suo frater est sua opera dissipanti

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

cu cel curat eşti curat, cu cel îndărătnic te porţi după îndărătnicia lui.

Latince

cum electo electus eris et cum perverso perverteri

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

omul darnic are mulţi linguşitori, şi toţi sînt prieteni cu cel ce dă daruri. -

Latince

multi colunt personam potentis et amici sunt dona tribuent

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

fiecare scîndură să aibă două urechi unite una cu alta; aşa să faci la toate scîndurile cortului.

Latince

in lateribus tabulae duae incastraturae fient quibus tabula alteri tabulae conectatur atque in hunc modum cunctae tabulae parabuntu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

tot aşa este şi cu cel ce îşi adună comori pentru el, şi nu se îmbogăţeşte faţă de dumnezeu.``

Latince

sic est qui sibi thesaurizat et non est in deum dive

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

fiecare scîndură avea două urechi, unite una cu alta; tot aşa au făcut la toate scîndurile cortului.

Latince

binae incastraturae erant per singulas tabulas ut altera alteri iungeretur sic fecit in omnibus tabulis tabernacul

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

Şi am văzut fiara şi pe împăraţii pămîntului şi oştile lor, adunate ca să facă răsboi cu cel ce şedea călare pe cal şi cu oastea lui.

Latince

et vidi bestiam et reges terrae et exercitus eorum congregatos ad faciendum proelium cum illo qui sedebat in equo et cum exercitu eiu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

avraam s'a apropiat, şi a zis: ,,vei nimici tu oare şi pe cel bun împreună cu cel rău?``

Latince

et adpropinquans ait numquid perdes iustum cum impi

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

groapa lui a fost pusă între cei răi, şi mormîntul lui la un loc cu cel bogat, măcar că nu săvîrşise nicio nelegiuire şi nu se găsise niciun vicleşug în gura lui.

Latince

et dabit impios pro sepultura et divitem pro morte sua eo quod iniquitatem non fecerit neque dolus fuerit in ore eiu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

iacov a ajuns la tatăl său isaac, la mamre la chiriat-arba, care este tot una cu hebronul, unde locuiseră ca străini avraam şi isaac.

Latince

venit etiam ad isaac patrem suum in mambre civitatem arbee haec est hebron in qua peregrinatus est abraham et isaa

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

odraslele tale sînt o grădină de rodii, cu cele mai alese roade, mălini negri şi nard;

Latince

emissiones tuae paradisus malorum punicorum cum pomorum fructibus cypri cum nard

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

toate cetăţuile tale sînt nişte smochini cu cele dintîi roade; cînd îi scuturi, smochinele cad în gura cui vrea să le mănînce.

Latince

omnes munitiones tuae sicuti ficus cum grossis suis si concussae fuerint cadent in os comedenti

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

Împăratul siriei dăduse următoarea poruncă mai marilor peste carăle lui: ,,să nu vă luptaţi nici cu cel mic nici cu cel mare, ci să vă luptaţi numai cu împăratul lui israel.``

Latince

rex autem syriae praeceperat ducibus equitatus sui dicens ne pugnetis contra minimum aut contra maximum nisi contra solum regem israhe

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Romence

Înspre partea de miază noapte să fie deasemenea nişte pînze, pe o lungime de o sută de coţi, cu douăzeci de stîlpi şi cu cele douăzeci de picioare ale lor de aramă; cîrligile stîlpilor şi beţele lor de legătură, să fie de argint.

Latince

similiter in latere aquilonis per longum erunt tentoria centum cubitorum columnae viginti et bases aeneae eiusdem numeri et capita earum cum celaturis suis argente

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,767,291,618 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam