Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Их нельзя навязывать.
no pueden ser impuestas.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Мы не позволим навязывать нам это.
no queremos que se nos imponga.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Никто не вправе навязывать им мир.
nadie puede pretender imponérsela.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Бразилия не намерена навязывать свою модель.
el brasil no tiene ninguna intención de imponer su modelo.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Мы готовы слушать, а не навязывать решения.
estamos dispuestos a escuchar y no a imponernos.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Комитету не следует навязывать какихлибо новых идей.
no se debía imponer nuevas ideas al comité.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Вместе с тем навязывать такой режим тоже нельзя.
un régimen de esa índole tampoco se puede imponer.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Миротворчество может способствовать решениям, но не навязывать их.
las actividades de mantenimiento de la paz pueden facilitar soluciones, pero no pueden imponerlas.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Вопрос состоит в том, следует ли нам ее навязывать?
la cuestión es saber si ésta no nos está siendo impuesta.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Мы должны предотвращать любые попытки навязывать решения Ассамблее.
debemos impedir toda pretensión de imponer decisiones en esta asamblea.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Законодатель явно предпочел не навязывать форму и содержание этой политики.
el legislador ha decidido expresamente no dictar la forma y el tenor de esta normativa.
Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Европейский союз не стремится навязывать ту или иную конкретную модель демократии.
la unión europea no pretende imponer ningún modelo concreto de democracia.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Они не имеют никакого права навязывать свои законы другим странам мира.
no tienen derecho a imponerle sus leyes al resto del mundo.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ассамблея не может позволить небольшому числу государств навязывать свою волю большинству.
la asamblea no puede permitir que la práctica de un reducido número de países se imponga a la mayoría.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
20. Мы не стремимся никому навязывать некую абсолютно новую модель развития.
no tenemos la pretensión de imponer un modelo de desarrollo inédito.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Больше нельзя унижать государства или навязывать двойные стандарты всему международному сообществу.
ya no es posible seguir humillando a las naciones o imponiendo un doble rasero a la comunidad mundial.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Для этого всем нам необходимо отказаться от любых попыток навязывать свои соответствующие точки зрения.
para ello, todos debemos renunciar a cualquier intento de imponer nuestros puntos de vista respectivos.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
19. Г-н Телин говорит, что Комитет не стремится навязывать европейские императивы.
19. el sr. thelin dice que no es el deseo del comité imponer los imperativos europeos.
Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Кроме того, государство не может навязывать религиозные принципы (статья 43.2).
además, el estado tiene prohibido inculcar nociones religiosas (párrafo 2 del artículo 43).
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Диалог между цивилизациями возможен и желателен, поскольку невозможно и нежелательно навязывать культурам и цивилизациям единообразие.
el diálogo es posible y deseable, pues no es posible ni deseable tratar de uniformar las culturas y las civilizaciones.
Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: