Usted buscó: незамеченными (Ruso - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Russian

Spanish

Información

Russian

незамеченными

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Ruso

Español

Información

Ruso

Беспокойства не остались незамеченными.

Español

el barullo no pasó desapercibido.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Результаты наших усилий не остались незамеченными.

Español

los resultados de nuestros esfuerzos no han pasado desapercibidos.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Однако наши усилия, похоже, остались незамеченными.

Español

no obstante, al parecer nadie se da cuenta de nuestros esfuerzos.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Альтернативой будет позволить этим обвинениям остаться незамеченными.

Español

la alternativa es permitir que esas acusaciones pasen desapercibidas.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

89. Большинство партий оружия проходят незамеченными и незарегистрированными.

Español

la mayoría de los envíos de armas pasan inadvertidos y no queda constancia de ellos.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

34. Успехи и усилия континента до сих пор оставались незамеченными.

Español

los logros y los esfuerzos del continente han recibido hasta ahora poca atención.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Усилия стран по улучшению инвестиционного климата не прошли незамеченными.

Español

los esfuerzos actuales de los países por mejorar el entorno para las inversiones son más evidentes.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Не остались незамеченными и усилия государств, обладающих ядерным оружием.

Español

los esfuerzos realizados por los estados poseedores de armas nucleares no han pasado desapercibidos.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

52. Вопиющие и систематические нарушения прав женщин зачастую остаются незамеченными.

Español

52. a menudo no se reconocen ciertas transgresiones flagrantes y generalizadas de los derechos de la mujer.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

В свете очевидных недостатков многие достоинства данной системы остались незамеченными.

Español

a la vista de sus insuficiencias manifiestas, los numerosos méritos del sistema pasaron inadvertidos.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Более того, в некоторых кругах они, может быть, даже остались незамеченными.

Español

en realidad, casi han podido pasar desapercibidos en algunos lugares.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Генеральная Ассамблея не должна позволить, чтобы эти нетерпимые акции прошли незамеченными.

Español

esta asamblea general no debe permitir que estas acciones intolerables pasen inadvertidas.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

В этой связи один из участников обсуждения отметил, что генетические потери нередко остаются незамеченными.

Español

a ese respecto, un ponente observó que la pérdida genética podía pasar inadvertida en muchos casos.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Однако менее явные способы отчуждения, проявления неосознанной или непреднамеренной дискриминации зачастую остаются незамеченными.

Español

sin embargo, pasan normalmente desapercibidos los métodos más sutiles de alineación y la discriminación inconsciente o involuntaria.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

2. Если не принимать во внимание гендерные аспекты, то некоторые формы расизма могут остаться незамеченными.

Español

2. si no se tiene en cuenta el género, ciertos tipos de racismo permanecen ignorados.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Некоторые формы эксплуатации детей стали настолько привычными, что они остаются незамеченными, вызывая лишь легкое неодобрение.

Español

algunas prácticas de explotación infantil se han vuelto tan habituales que pasan desapercibidas o sólo atraen fugaces reprobaciones.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Неустанные усилия нашего Генерального секретаря гна Кофи Аннана, действующего от имени нашей Организации, не должны пройти незамеченными.

Español

los esfuerzos incansables de nuestro secretario general, sr. kofi annan, en nombre de nuestra organización no deben pasar inadvertidos.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

117. Во-первых, хотя часть незаконных поставок перехватывается, очевидно, что некоторые из них остаются незамеченными.

Español

en primer lugar, si bien algunas transferencias ilícitas son interceptadas, es evidente que algunas no son detectadas.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Пятница, как известно, это день, когда медийная активность спадает и новости, появившиеся после обеда, могут вообще пройти незамеченными.

Español

el viernes es el día en que la actividad mediática cae y las noticias después de la hora de comida pasan inadvertidas.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Таким образом, >, как их называют некоторые члены Комиссии, могут остаться незамеченными другими государствами-участниками.

Español

ello podría tener como resultado que lo que algunos miembros de la comisión calificaron de "reservas disfrazadas " pasen desapercibidas para los demás estados partes.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,768,217,422 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo