プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Беспокойства не остались незамеченными.
el barullo no pasó desapercibido.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
Результаты наших усилий не остались незамеченными.
los resultados de nuestros esfuerzos no han pasado desapercibidos.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
Однако наши усилия, похоже, остались незамеченными.
no obstante, al parecer nadie se da cuenta de nuestros esfuerzos.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
Альтернативой будет позволить этим обвинениям остаться незамеченными.
la alternativa es permitir que esas acusaciones pasen desapercibidas.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
89. Большинство партий оружия проходят незамеченными и незарегистрированными.
la mayoría de los envíos de armas pasan inadvertidos y no queda constancia de ellos.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
34. Успехи и усилия континента до сих пор оставались незамеченными.
los logros y los esfuerzos del continente han recibido hasta ahora poca atención.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
Усилия стран по улучшению инвестиционного климата не прошли незамеченными.
los esfuerzos actuales de los países por mejorar el entorno para las inversiones son más evidentes.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
Не остались незамеченными и усилия государств, обладающих ядерным оружием.
los esfuerzos realizados por los estados poseedores de armas nucleares no han pasado desapercibidos.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
52. Вопиющие и систематические нарушения прав женщин зачастую остаются незамеченными.
52. a menudo no se reconocen ciertas transgresiones flagrantes y generalizadas de los derechos de la mujer.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
В свете очевидных недостатков многие достоинства данной системы остались незамеченными.
a la vista de sus insuficiencias manifiestas, los numerosos méritos del sistema pasaron inadvertidos.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
Более того, в некоторых кругах они, может быть, даже остались незамеченными.
en realidad, casi han podido pasar desapercibidos en algunos lugares.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
Генеральная Ассамблея не должна позволить, чтобы эти нетерпимые акции прошли незамеченными.
esta asamblea general no debe permitir que estas acciones intolerables pasen inadvertidas.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
В этой связи один из участников обсуждения отметил, что генетические потери нередко остаются незамеченными.
a ese respecto, un ponente observó que la pérdida genética podía pasar inadvertida en muchos casos.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
Однако менее явные способы отчуждения, проявления неосознанной или непреднамеренной дискриминации зачастую остаются незамеченными.
sin embargo, pasan normalmente desapercibidos los métodos más sutiles de alineación y la discriminación inconsciente o involuntaria.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
2. Если не принимать во внимание гендерные аспекты, то некоторые формы расизма могут остаться незамеченными.
2. si no se tiene en cuenta el género, ciertos tipos de racismo permanecen ignorados.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
Некоторые формы эксплуатации детей стали настолько привычными, что они остаются незамеченными, вызывая лишь легкое неодобрение.
algunas prácticas de explotación infantil se han vuelto tan habituales que pasan desapercibidas o sólo atraen fugaces reprobaciones.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
Неустанные усилия нашего Генерального секретаря гна Кофи Аннана, действующего от имени нашей Организации, не должны пройти незамеченными.
los esfuerzos incansables de nuestro secretario general, sr. kofi annan, en nombre de nuestra organización no deben pasar inadvertidos.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
117. Во-первых, хотя часть незаконных поставок перехватывается, очевидно, что некоторые из них остаются незамеченными.
en primer lugar, si bien algunas transferencias ilícitas son interceptadas, es evidente que algunas no son detectadas.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
Пятница, как известно, это день, когда медийная активность спадает и новости, появившиеся после обеда, могут вообще пройти незамеченными.
el viernes es el día en que la actividad mediática cae y las noticias después de la hora de comida pasan inadvertidas.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
Таким образом, >, как их называют некоторые члены Комиссии, могут остаться незамеченными другими государствами-участниками.
ello podría tener como resultado que lo que algunos miembros de la comisión calificaron de "reservas disfrazadas " pasen desapercibidas para los demás estados partes.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています