Usted buscó: забеременела (Ruso - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Russian

Polish

Información

Russian

забеременела

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Ruso

Polaco

Información

Ruso

Вскоре Мария вновь забеременела.

Polaco

maria luksemburska fr.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Она понесла его (забеременела) и отправилась с ним в отдаленное место.

Polaco

i poczęła go, i oddaliła się z nim w dalekie miejsce.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Шэрон Тейт забеременела в конце 1968 года, а 15 февраля 1969 года они с Полански переехали в дом на 10050 Сьело Драйв в Бенедикт-Кэньон.

Polaco

pod koniec 1968 tate zaszła w ciążę, a 15 lutego 1969 polańscy przeprowadzili się do domu przy cielo drive 10050 w benedict canyon.

Última actualización: 2016-03-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

[Марйам] забеременела им (т. е. 'Исой) и удалилась с ним подальше [от людей].

Polaco

i poczęła go, i oddaliła się z nim w dalekie miejsce.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Марьям и ее сын стали знамением для обитателей миров, потому что она забеременела и родила ребенка без участия мужчины. А затем новорожденный ребенок заговорил, находясь в колыбели, и отверг обвинения, которые выдвигались в адрес его матери.

Polaco

my tchnęliśmy w nią nieco z naszego ducha.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

(И это происходило в Раю.) (А уже в этом мире) после того, как он [Адам] покрыл ее [Еву] [имел с ней близость], она понесла легкую ношу [забеременела], то пошла с ней [продолжила обычную жизнь]; после того, как она отяжелела [приблизилось время родов], они оба [Адам и Ева] обратились с мольбой к Аллаху, Господу их (двоих): «Если Ты (о, Аллах) даруешь нам хорошего [человека, а не животного], (то) мы непременно будем Тебе благодарны!»

Polaco

a kiedy on pokrył ją, ona zaczęła nosić lekki ciężar, z którym swobodnie chodziła. a kiedy stała się ociężałą, oni zawołali do boga, swego pana: "jeśli ty nam dasz sprawiedliwego, to my, z pewnością, będziemy ci wdzięczni!"

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
8,031,818,153 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo