Usted buscó: верить (Ruso - Portugués)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Ruso

Portugués

Información

Ruso

верить

Portugués

acreditar

Última actualización: 2009-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Ruso

Женщинам нельзя верить

Portugués

as pessoas não deveriam acreditar nas mulheres.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Ruso

чтобы не верить в то, что Мы им дали.

Portugués

para desagradecerem aquilo com que os temos agraciado.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Ruso

Если вы желаете верить, то уже приведены веские доказательства веры.

Portugués

ele recebeu avossa promessa, se sois fiéis.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Ruso

Поэтому мы не будем верить ни в вас, ни в ваше послание".

Portugués

nunca creremos em vós.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Ruso

И за сие пошлет им Бог действие заблуждения, так что они будут верить лжи,

Portugués

e por isso deus lhes envia a operação do erro, para que creiam na mentira;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Ruso

чтобы не верить в то, что Мы им дали. Пусть же они наслаждаются, потом они узнают!

Portugués

para, em seguida, desagradecerem tudo, com que o temos cumulado, e para se deleitarem. logo o saberão!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Ruso

Что мешает этим неверным верить в Аллаха и воскрешение, после того как появились доказательства того, что оно истинно и неизбежно?

Portugués

por que, pois, não crêem?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Ruso

Тебе ли верить нам, - они сказали, - Коль за тобой пошли безродные И самые никчемные из нас?

Portugués

perguntaram-lhe: como havemos de crer em ti, uma vez que só te segue a plebe?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Ruso

В нём нет лжи. Но большинство людей ослепляют страсти и сбивают их с правильного пути, и они не признают того, во что они должны верить.

Portugués

não duvides disso, porque é a verdade do teu senhor; porém, a maioria doshumanos não crê.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Ruso

Однако, если верить исследованию Гилденстед, когда лохмотьев станет слишком много, все закончится апатией, и в итоге поток пожертвований иссякнет.

Portugués

se tivermos de acreditar nas descobertas de gyldensted, contudo, farrapos demais terminarão levando à apatia e é improvável que apatia gere doações a longo prazo.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Ruso

Не отвергайте же Его милость и покоритесь Его волеизъявлению. Вы обязаны верить мне и моему учению, потому что хорошо осведомлены о моей честности и правдивости.]]

Portugués

temei, pois, a deus, e obedecei-me!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Ruso

призывая не верить в Аллаха и признавать наряду с Ним другие божества, о которых я ничего не знаю. Я же призываю вас к Могучему, Непобедимому, прощающему грехи.

Portugués

incitais-me, acaso, a renegar deus e associar-lhe o que ignoro, enquanto eu vos convoco até o poderoso, oindulgentíssimo.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Ruso

И не заступится за них никто из тех, кому они поклонялись наряду с Аллахом, и они перестанут верить в них (т. е. идолов),

Portugués

e não acharão intercessores, entre os seus parceiros, e eles (próprios) renegarão seus parceiros.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Ruso

Они сказали: «Аллах взял с нас обещание не верить ни одному посланнику, пока он не явится к нам с жертвой, которую будет пожирать огонь».

Portugués

são aqueles que disseram: deus nos comprometeu a não crermos em nenhum mensageiro, até este nos apresente umaoferenda, que o fogo celestial consumirá.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Ruso

[Вспомните,] как вы воззвали: "О Муса! Мы не станем верить тебе, пока не увидим Аллаха воочию".

Portugués

e de quando dissestes: Ó moisés, não creremos em ti até que vejamos deus claramente!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Ruso

Скажи им (о Мухаммад!): "Если вы действительно верите, что вечное блаженство в будущем жилище у Аллаха будет исключительно только для вас, то пожелайте скорейшей смерти, если вы правдивы!"

Portugués

dize-lhes: "se a última morada, ao lado de deus, é exclusivamente vossa em detrimento dos demais, desejai então amorte, se estiverdes certos."

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo