Usted buscó: верить (Ruso - Portugués)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Ruso

Portugués

Información

Ruso

верить

Portugués

acreditar

Última actualización: 2009-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Ruso

Женщинам нельзя верить

Portugués

as pessoas não deveriam acreditar nas mulheres.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Ruso

чтобы не верить в то, что Мы им дали.

Portugués

para desagradecerem aquilo com que os temos agraciado.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Ruso

Если вы желаете верить, то уже приведены веские доказательства веры.

Portugués

ele recebeu avossa promessa, se sois fiéis.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Ruso

Поэтому мы не будем верить ни в вас, ни в ваше послание".

Portugués

nunca creremos em vós.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Ruso

И за сие пошлет им Бог действие заблуждения, так что они будут верить лжи,

Portugués

e por isso deus lhes envia a operação do erro, para que creiam na mentira;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Ruso

чтобы не верить в то, что Мы им дали. Пусть же они наслаждаются, потом они узнают!

Portugués

para, em seguida, desagradecerem tudo, com que o temos cumulado, e para se deleitarem. logo o saberão!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Ruso

Что мешает этим неверным верить в Аллаха и воскрешение, после того как появились доказательства того, что оно истинно и неизбежно?

Portugués

por que, pois, não crêem?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Ruso

Тебе ли верить нам, - они сказали, - Коль за тобой пошли безродные И самые никчемные из нас?

Portugués

perguntaram-lhe: como havemos de crer em ti, uma vez que só te segue a plebe?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Ruso

В нём нет лжи. Но большинство людей ослепляют страсти и сбивают их с правильного пути, и они не признают того, во что они должны верить.

Portugués

não duvides disso, porque é a verdade do teu senhor; porém, a maioria doshumanos não crê.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Ruso

Заступников не будет им Средь соучастников, (которых они Богу придавали), - Они не станут больше верить им.

Portugués

e não acharão intercessores, entre os seus parceiros, e eles (próprios) renegarão seus parceiros.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Ruso

Из их слов было ясно, что они не желали следовать прямым путем и путем истины, а хотели верить в ложь и руководствоваться своими низменными желаниями.]]

Portugués

responderam: fica sabendo que renegamos a tua missão.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Ruso

И если они не веруют в это Славное Писание, то в какое другое повествование они хотят верить?!! Неужели они хотят верить в то, что приводит к заблуждению?

Portugués

e quemensagem, depois desta (alcorão), crerão?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Ruso

И не заступится за них никто из тех, кому они поклонялись наряду с Аллахом, и они перестанут верить в них (т. е. идолов),

Portugués

e não acharão intercessores, entre os seus parceiros, e eles (próprios) renegarão seus parceiros.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Ruso

Неверующие, упорствуя, спрашивают: "Почему Мухаммад не пришёл к нам с ясным знамением от своего Господа, которое заставило бы нас верить в него?!"

Portugués

dizem (entre si): por que não vos apresenta ele um sinal de seu senhor?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Ruso

[Вспомните,] как вы воззвали: "О Муса! Мы не станем верить тебе, пока не увидим Аллаха воочию".

Portugués

e de quando dissestes: Ó moisés, não creremos em ti até que vejamos deus claramente!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Ruso

@salvo_82: Вы действительно верите, что "еврократы" изменять свой экономический курс только потому, что какие-то студенты разбили пару окон в магазинах? #14n #14nit

Portugués

@salvo_82: você realmente acredita que os eurocratas mudarão suas políticas econômicas porque alguns estudantes quebraram duas ou três janelas? #14n #14nit

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,456,449 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo