Usted buscó: говоривший (Ruso - Turco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Russian

Turkish

Información

Russian

говоривший

Turkish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Ruso

Turco

Información

Ruso

Бог, многократно и многообразно говоривший издревле отцам в пророках,

Turco

tanrı eski zamanlarda peygamberler aracılığıyla birçok kez çeşitli yollardan atalarımıza seslendi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Говоривший со мною имел золотую трость для измерения города и ворот его и стены его.

Turco

benimle konuşan meleğin elinde kenti ve kent kapılarıyla surları ölçmek için altın bir ölçü kamışı vardı.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Говоривший мне: "И ты не из тех ли, которые считают это правдой?

Turco

"derdi ki: sen de gerçekten (dirilişi) doğrulayanlardan mısın?"

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Ruso

[[К Фараону и его народу был послан великий пророк Муса, говоривший с Самим Аллахом.

Turco

biz de onları çok kuvvetli ve kudretli bir yakalayışla yakaladık.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

говоривший шестому Ангелу, имевшему трубу: освободичетырех Ангелов, связанных при великой реке Евфрате.

Turco

ses, elinde borazan olan altıncı meleğe, ‹‹büyük fırat irmağının yanında bağlı duran dört meleği çöz›› dedi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Скиния свидетельства была у отцов наших в пустыне,как повелел Говоривший Моисею сделать ее по образцу, им виденному.

Turco

‹‹Çölde atalarımızın tanıklık Çadırı vardı. musa bunu, kendisiyle konuşan tanrının buyurduğu gibi, gördüğü örneğe göre yapmıştı.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Я обратился, чтобы увидеть, чей голос, говоривший сомною; и обратившись, увидел семь золотых светильников

Turco

bana sesleneni görmek için arkama döndüm. döndüğümde yedi altın kandillik ve bunların ortasında, giysileri ayağına kadar uzanan, göğsüne altın kuşak sarınmış, insanoğluna benzer birini gördüm.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Когда Ангел, говоривший с Корнилием, отошел, то он, призвав двоих из своих слуг и благочестивого воина из находившихся при нем

Turco

kendisiyle konuşan melek uzaklaştıktan sonra kornelius, iki uşağıyla özel yardımcılarından dindar bir askeri çağırdı.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

И вышел Ангел, говоривший со мною, и сказал мне: подними еще глаза твои и посмотри, что это выходит?

Turco

sonra benimle konuşan melek yaklaşıp, ‹‹gözlerini kaldır›› dedi, ‹‹ortaya çıkan şu nesnenin ne olduğuna bak.››

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

и сказал я: кто они, господин мой? И сказал мне Ангел, говоривший сомною: я покажу тебе, кто они.

Turco

‹‹efendim, bunlar ne?›› diye sordum. benimle konuşan melek, ‹‹bunların ne olduğunu sana göstereceğim›› diye yanıtladı.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

И услышали они с неба громкий голос, говоривший им: взойдите сюда. И они взошли на небо на облаке; и смотрели на них враги их.

Turco

İki peygamber gökten gelen yüksek bir sesin, ‹‹buraya çıkın!›› dediğini işittiler. sonra düşmanlarının gözü önünde bir bulut içinde göğe yükseldiler.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

И Ангел, говоривший со мною, отвечал и сказал мне: ты не знаешь, что это? И сказал я: не знаю, господин мой.

Turco

melek, ‹‹bunların anlamını bilmiyor musun?›› diye karşılık verdi. ‹‹hayır, efendim›› dedim.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Все мы упали на землю, и я услышал голос, говоривший мне на еврейском языке: Савл, Савл! что ты гонишь Меня? Трудно тебе идти против рожна.

Turco

hepimiz yere yıkılmıştık. bir sesin bana İbrani dilinde seslendiğini duydum. ‹saul, saul, neden bana zulmediyorsun?› dedi. ‹Üvendireye karşı tepmekle kendine zarar veriyorsun.›

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Они сочли ложью все Наши знамения, и Мы схватили их Хваткой Могущественного, Всемогущего. [[К Фараону и его народу был послан великий пророк Муса, говоривший с Самим Аллахом. Всевышний явил Фараону и его приспешникам столько великих знамений, удивительных чудес и поучительных уроков, сколько не было показано ни одному другому народу, но они отвергли все знамения Аллаха, и Он потопил Фараона и его войско в море. Всевышний упомянул о судьбе прежних народов, дабы предостеречь от такой же участи всех, кто отворачивается от Пророка Мухаммада, да благословит его Аллах и приветствует. Поэтому далее Коран гласит:]]

Turco

ayetlerimizin tümünü yalanladılar da biz de onları onurlu ve güçlü birine yaraşır bir yakalayışla yakaladık.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,342,923 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo