Usted buscó: bi (Serbio - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Serbian

German

Información

Serbian

bi

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Alemán

Información

Serbio

sta bi

Alemán

sta bi

Última actualización: 2023-03-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

jebo bi te

Alemán

ich würde dich ficken

Última actualización: 2024-01-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

j bi te jebo sada

Alemán

blas mich

Última actualización: 2023-12-31
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

trebalo bi da spavaš.

Alemán

du solltest schlafen.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

da li bi to pomislio?

Alemán

hättest du das vermutet?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

trebalo bi da se ošišam.

Alemán

ich soll bald meine haare schneiden lassen.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

ne bi trebao ovde da jedeš.

Alemán

du solltest hier nicht essen.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

ponudio bi ti kafu da imaš vremena.

Alemán

ich würde dir einen kaffee anbieten, wenn du zeit hättest.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

i bi veèe i bi jutro, dan peti.

Alemán

da ward aus abend und morgen der fünfte tag.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

i bi velika radost u gradu onom.

Alemán

und es ward eine große freude in derselben stadt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

bilo bi dobro da je samo ljubav oko nas.

Alemán

wenn es auch nur liebe wäre, die in der luft läge.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

bilo bi lepo, kada bi se opet mogli videti.

Alemán

es wäre schön, wenn wir uns wiedersehen könnten.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

ne bi trebalo da brinemo i ostanemo kod kuće.

Alemán

wir sollten und nicht sorgen und zuhause bleiben.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

otišli su za edinburg, kako bi izbegli vrućine.

Alemán

sie gingen nach edinburg, um der sommerhitze zu entfliehen.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

arapsko proleće ne bi trebalo da bude oko rušenja diktatora.

Alemán

sie sind jedem mann gegenüber gleichberechtigt, wenn sie nicht noch mehr rechte brauchen, denn sie sind diejenigen, die für den fortbestand der menschlichen rasse sorgen.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

da bi se dobio link korist se plug-in: x

Alemán

zum holen des links das plugin x benutzen.

Última actualización: 2013-05-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

tražim šešir, koji bi se dobro slagao sa braon haljinom.

Alemán

ich suche einen hut, der zu einem braunen kleid passen würde.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

jer buduæi da kroz èoveka bi smrt, kroz èoveka i vaskrsenje mrtvih.

Alemán

sintemal durch einen menschen der tod und durch einen menschen die auferstehung der toten kommt.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

Čoveka ne bi trebalo terati da uči. Čoveka bi trebalo ohrabrivati da uči.

Alemán

zum lernen sollte man nicht gezwungen werden. zum lernen sollte man ermutigt werden.

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

a mi æemo u molitvi i u službi reèi ostati.

Alemán

wir aber wollen anhalten am gebet und am amt des wortes.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,746,363,436 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo