Usted buscó: gospodnjim (Serbio - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Serbian

Czech

Información

Serbian

gospodnjim

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Checo

Información

Serbio

hodiæu pred licem gospodnjim po zemlji živih.

Checo

ustavičně choditi budu před hospodinem v zemi živých.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

pred licem gospodnjim drhæi, zemljo, pred licem boga jakovljevog.

Checo

pro přítomnost panovníka třásla jsem se já země, pro přítomnost boha jákobova,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

bolje je malo sa strahom gospodnjim nego veliko blago s nemirom.

Checo

lepší jest maličko s bázní hospodinovou než poklad veliký s nepokojem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i ostavi gospoda boga otaca svojih, i ne hodi putem gospodnjim.

Checo

opustiv hospodina boha otců svých, aniž chodil po cestě hospodinově.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

ko je upravljao duhom gospodnjim? ili mu bio savetnik i nauèio ga?

Checo

kdo vystihl ducha hospodinova, a rádcím jeho byl, že by mu oznámil?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

milošæu i istinom oèišæa se bezakonje, i strahom gospodnjim uklanja se èovek oda zla.

Checo

milosrdenstvím a pravdou očištěna bývá nepravost, a v bázni hospodinově uchází se zlého.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

zato se kaže u knjizi o ratovima gospodnjim: na vajeva u sufi i na potoke arnonske.

Checo

protož praví se v knize bojů hospodinových, že proti vahebovi u vichřici bojoval, a proti potokům arnon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a narodu reèe: idite i obidjite oko grada, i vojnici neka idu pred kovèegom gospodnjim.

Checo

Řekl také lidu: jděte a obejděte město, a zbrojní ať jdou před truhlou hospodinovou.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

ali što si tim delom dao priliku neprijateljima gospodnjim da hule, zato æe ti umreti sin koji ti se rodio.

Checo

ale však, poněvadž jsi tou věcí dal příčinu nepřátelům hospodinovým, aby se rouhali, protož ten syn, kterýž se narodil tobě, jistotně umře.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

pred licem gospodnjim; jer ide da sudi zemlji; sudiæe vasiljenoj pravedno, i narodima verno.

Checo

před hospodinem; neboť se béře, aby soudil zemi. budeť souditi okršlek světa v spravedlnosti, a národy v pravosti.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i sve sudove koje beše bacio car ahaz dokle carovaše grešeæi, i spremismo i osvetismo, i eno ih pred oltarom gospodnjim.

Checo

všecky také nádoby, kteréž byl zavrhl král achas za kralování svého, když převráceně činil, připravili jsme a posvětili, a aj, jsou před oltářem hospodinovým.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i ti, dete, nazvaæeš se prorok najvišega; jer æeš iæi napred pred licem gospodnjim da mu pripraviš put;

Checo

ty pak, dítě, prorokem nejvyššího slouti budeš, nebo předejdeš před tváří páně připravovati cesty jeho,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i oltar bronzani koji naèini veseleilo, sin urija sina orovog, beše onde pred šatorom gospodnjim. i potraži ga solomun i sav zbor.

Checo

a oltář měděný, kterýž byl udělal bezeleel syn uri, syna hur, byl tam před stánkem hospodinovým, kdež hledal ho Šalomoun i všecko to shromáždění.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

pred licem gospodnjim; jer ide, jer ide da sudi zemlji. sudiæe vasiljenoj po pravdi, i narodima po istini svojoj.

Checo

před tváří hospodina; neboť se béře, béře se zajisté, aby soudil zemi. budeť souditi okršlek světa v spravedlnosti, a národy v pravdě své.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

posle mi pokaza isusa, poglavara sveštenièkog, koji stajaše pred andjelom gospodnjim, i sotonu, koji mu stajaše s desne strane da ga pre.

Checo

potom mi ukázal jozue kněze nejvyššího, stojícího před andělem hospodinovým, a satana stojícího po pravici jeho, aby se mu protivil.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a sutradan kad ustaše azoæani rano, a to dagon ležaše nièice na zemlji pred kovèegom gospodnjim; i oni uzeše dagona i metnuše ga opet na njegovo mesto.

Checo

a když azotští na zejtří ráno vstali, aj, dágon povalený ležel tváří svou na zemi před truhlou hospodinovou. i vzali dágona a postavili jej na místo jeho.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

tada dozvaše filisteji sveštenike i vraèe, pa im rekoše: Šta æemo èiniti s kovèegom gospodnjim? nauèite nas kako æemo ga poslati natrag na njegovo mesto.

Checo

tedy filistinští povolavše kněží a hadačů, řekli: co učiníme s truhlou hospodinovou? oznamte nám, kterak bychom ji odeslali na místo její?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i posveti solomun sredinu trema koji je pred domom gospodnjim, jer onde prinese žrtve paljenice i pretilinu od žrtava zahvalnih, jer na bronzanom oltaru koji naèini solomun, ne mogoše stati žrtve paljenice i dari i pretilina njihova.

Checo

posvětil také Šalomoun prostředku té síně, kteráž byla před domem hospodinovým; nebo obětoval tu oběti zápalné a tuky obětí, pokojných, proto že na oltáři měděném, kterýž byl udělal Šalomoun, nemohli se směstknati zápalové a oběti suché i tukové jejich.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

u taj dan posveti car sredinu trema koji je pred domom gospodnjim, jer onde prinese žrtve paljenice i dare i pretilinu od žrtava zahvalnih; jer bronzani oltar koji beše pred gospodom beše malen i ne mogaše na nj stati žrtve paljenice i dari i pretilina od žrtava zahvalnih.

Checo

téhož dne posvětil král prostředku síně, kteráž byla před domem hospodinovým; nebo obětoval tu oběti zápalné a oběti suché, a tuky pokojných obětí, proto že oltář měděný, kterýž byl před hospodinem, byl malý, aniž mohly se na něm směstknati oběti zápalné a oběti suché, a tukové pokojných obětí.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

tada usta, i udje u kuæu, a on mu izli na glavu ulje, i reèe mu: ovako veli gospod bog izrailjev: pomazah te za cara nad narodom gospodnjim, izrailjem.

Checo

vyvstav tedy, všel do vnitřku. i vylil olej na hlavu jeho a řekl jemu: toto praví hospodin, bůh izraelský: pomazuji tebe za krále nad lidem hospodinovým, nad izraelem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,743,462,850 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo