Вы искали: gospodnjim (Сербский - Чешский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Serbian

Czech

Информация

Serbian

gospodnjim

Czech

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Сербский

Чешский

Информация

Сербский

hodiæu pred licem gospodnjim po zemlji živih.

Чешский

ustavičně choditi budu před hospodinem v zemi živých.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

pred licem gospodnjim drhæi, zemljo, pred licem boga jakovljevog.

Чешский

pro přítomnost panovníka třásla jsem se já země, pro přítomnost boha jákobova,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

bolje je malo sa strahom gospodnjim nego veliko blago s nemirom.

Чешский

lepší jest maličko s bázní hospodinovou než poklad veliký s nepokojem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i ostavi gospoda boga otaca svojih, i ne hodi putem gospodnjim.

Чешский

opustiv hospodina boha otců svých, aniž chodil po cestě hospodinově.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ko je upravljao duhom gospodnjim? ili mu bio savetnik i nauèio ga?

Чешский

kdo vystihl ducha hospodinova, a rádcím jeho byl, že by mu oznámil?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

milošæu i istinom oèišæa se bezakonje, i strahom gospodnjim uklanja se èovek oda zla.

Чешский

milosrdenstvím a pravdou očištěna bývá nepravost, a v bázni hospodinově uchází se zlého.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

zato se kaže u knjizi o ratovima gospodnjim: na vajeva u sufi i na potoke arnonske.

Чешский

protož praví se v knize bojů hospodinových, že proti vahebovi u vichřici bojoval, a proti potokům arnon.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a narodu reèe: idite i obidjite oko grada, i vojnici neka idu pred kovèegom gospodnjim.

Чешский

Řekl také lidu: jděte a obejděte město, a zbrojní ať jdou před truhlou hospodinovou.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

ali što si tim delom dao priliku neprijateljima gospodnjim da hule, zato æe ti umreti sin koji ti se rodio.

Чешский

ale však, poněvadž jsi tou věcí dal příčinu nepřátelům hospodinovým, aby se rouhali, protož ten syn, kterýž se narodil tobě, jistotně umře.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

pred licem gospodnjim; jer ide da sudi zemlji; sudiæe vasiljenoj pravedno, i narodima verno.

Чешский

před hospodinem; neboť se béře, aby soudil zemi. budeť souditi okršlek světa v spravedlnosti, a národy v pravosti.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i sve sudove koje beše bacio car ahaz dokle carovaše grešeæi, i spremismo i osvetismo, i eno ih pred oltarom gospodnjim.

Чешский

všecky také nádoby, kteréž byl zavrhl král achas za kralování svého, když převráceně činil, připravili jsme a posvětili, a aj, jsou před oltářem hospodinovým.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i ti, dete, nazvaæeš se prorok najvišega; jer æeš iæi napred pred licem gospodnjim da mu pripraviš put;

Чешский

ty pak, dítě, prorokem nejvyššího slouti budeš, nebo předejdeš před tváří páně připravovati cesty jeho,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i oltar bronzani koji naèini veseleilo, sin urija sina orovog, beše onde pred šatorom gospodnjim. i potraži ga solomun i sav zbor.

Чешский

a oltář měděný, kterýž byl udělal bezeleel syn uri, syna hur, byl tam před stánkem hospodinovým, kdež hledal ho Šalomoun i všecko to shromáždění.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

pred licem gospodnjim; jer ide, jer ide da sudi zemlji. sudiæe vasiljenoj po pravdi, i narodima po istini svojoj.

Чешский

před tváří hospodina; neboť se béře, béře se zajisté, aby soudil zemi. budeť souditi okršlek světa v spravedlnosti, a národy v pravdě své.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

posle mi pokaza isusa, poglavara sveštenièkog, koji stajaše pred andjelom gospodnjim, i sotonu, koji mu stajaše s desne strane da ga pre.

Чешский

potom mi ukázal jozue kněze nejvyššího, stojícího před andělem hospodinovým, a satana stojícího po pravici jeho, aby se mu protivil.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

a sutradan kad ustaše azoæani rano, a to dagon ležaše nièice na zemlji pred kovèegom gospodnjim; i oni uzeše dagona i metnuše ga opet na njegovo mesto.

Чешский

a když azotští na zejtří ráno vstali, aj, dágon povalený ležel tváří svou na zemi před truhlou hospodinovou. i vzali dágona a postavili jej na místo jeho.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

tada dozvaše filisteji sveštenike i vraèe, pa im rekoše: Šta æemo èiniti s kovèegom gospodnjim? nauèite nas kako æemo ga poslati natrag na njegovo mesto.

Чешский

tedy filistinští povolavše kněží a hadačů, řekli: co učiníme s truhlou hospodinovou? oznamte nám, kterak bychom ji odeslali na místo její?

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

i posveti solomun sredinu trema koji je pred domom gospodnjim, jer onde prinese žrtve paljenice i pretilinu od žrtava zahvalnih, jer na bronzanom oltaru koji naèini solomun, ne mogoše stati žrtve paljenice i dari i pretilina njihova.

Чешский

posvětil také Šalomoun prostředku té síně, kteráž byla před domem hospodinovým; nebo obětoval tu oběti zápalné a tuky obětí, pokojných, proto že na oltáři měděném, kterýž byl udělal Šalomoun, nemohli se směstknati zápalové a oběti suché i tukové jejich.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

u taj dan posveti car sredinu trema koji je pred domom gospodnjim, jer onde prinese žrtve paljenice i dare i pretilinu od žrtava zahvalnih; jer bronzani oltar koji beše pred gospodom beše malen i ne mogaše na nj stati žrtve paljenice i dari i pretilina od žrtava zahvalnih.

Чешский

téhož dne posvětil král prostředku síně, kteráž byla před domem hospodinovým; nebo obětoval tu oběti zápalné a oběti suché, a tuky pokojných obětí, proto že oltář měděný, kterýž byl před hospodinem, byl malý, aniž mohly se na něm směstknati oběti zápalné a oběti suché, a tukové pokojných obětí.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Сербский

tada usta, i udje u kuæu, a on mu izli na glavu ulje, i reèe mu: ovako veli gospod bog izrailjev: pomazah te za cara nad narodom gospodnjim, izrailjem.

Чешский

vyvstav tedy, všel do vnitřku. i vylil olej na hlavu jeho a řekl jemu: toto praví hospodin, bůh izraelský: pomazuji tebe za krále nad lidem hospodinovým, nad izraelem.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,097,156 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK