Usted buscó: ostaviti (Serbio - Francés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Serbian

French

Información

Serbian

ostaviti

French

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Francés

Información

Serbio

eto æe vam se ostaviti vaša kuæa pusta.

Francés

voici, votre maison vous sera laissée déserte;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

neæu vas ostaviti sirotne; doæi æu k vama.

Francés

je ne vous laisserai pas orphelins, je viendrai à vous.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

Èuvaæu naredbe tvoje, nemoj me ostaviti sasvim.

Francés

je veux garder tes statuts: ne m`abandonne pas entièrement!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

jer neæe odbaciti gospod narod svoj, i dostojanje svoje neæe ostaviti.

Francés

car l`Éternel ne délaisse pas son peuple, il n`abandonne pas son héritage;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

nemoj je ostaviti, i èuvaæe te, ljubi je, i hraniæe te.

Francés

ne l`abandonne pas, et elle te gardera; aime-la, et elle te protégera.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

u tebe se, gospode, uzdam, nemoj me ostaviti pod sramotom veènom.

Francés

Éternel! je cherche en toi mon refuge: que jamais je ne sois confondu!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

jer neæeš ostaviti dušu moju u paklu, niti æeš dati da svetac tvoj vidi truljenje.

Francés

car tu n`abandonneras pas mon âme dans le séjour des morts, et tu ne permettras pas que ton saint voie la corruption.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

nemoj me odbaciti pod starost, kad me izdaje snaga moja, nemoj me ostaviti.

Francés

ne me rejette pas au temps de la vieillesse; quand mes forces s`en vont, ne m`abandonne pas!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i hoæeš li ostaviti ljude kao ribe morske, kao bubine, koje nemaju gospodara?

Francés

traiterais-tu l`homme comme les poissons de la mer, comme le reptile qui n`a point de maître?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

držaæu se pravde svoje, niti æu je ostaviti; neæe me prekoriti srce moje dokle sam živ.

Francés

je tiens à me justifier, et je ne faiblirai pas; mon coeur ne me fait de reproche sur aucun de mes jours.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

pristup sekciji blogova moguć je preko web sajtova na kojima nije potrebno ostaviti nikakve identifikacione podatke.

Francés

l'accès à la section des blogs est possible en utilisant un proxy pour anonymiser ses connexions.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i omrze mi sav trud moj oko kog se trudih pod suncem, jer æu ga ostaviti èoveku koji æe nastati nakon mene.

Francés

j`ai haï tout le travail que j`ai fait sous le soleil, et dont je dois laisser la jouissance à l`homme qui me succédera.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

drugi su bili zabrinuti zbog svetskih blogera: ako postupimo tako, da li ćemo ih ostaviti na cedilu?

Francés

d'autres s'inquiétèrent pour les blogueurs du monde car une telle évolution pourrait les abandonner à eux-mêmes.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

ipak, kao što je predložio chan nim, ovo pitanje treba ostaviti ljudskoj savesti da odredi šta je prava korist od tehnologije.

Francés

mais comme le rappelle chan nim , le problème de l’utilisation des nouvelles technologies relève du sens moral de chaque individu.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i isus uèini s njima mir, i zadade im veru da æe ih ostaviti u životu; i zakleše im se knezovi od zbora.

Francés

josué fit la paix avec eux, et conclut une alliance par laquelle il devait leur laisser la vie, et les chefs de l`assemblée le leur jurèrent.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

niko se neæe održati pred tobom svega veka tvog; sa tobom æu biti kao što sam bio sa mojsijem, neæu odstupiti od tebe niti æu te ostaviti.

Francés

nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. je serai avec toi, comme j`ai été avec moïse; je ne te délaisserai point, je ne t`abandonnerai point.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

jer æe se dvorovi ostaviti, vreva gradska nestaæe; kule i stražare postaæe peæine doveka, radost divljim magarcima i paša stadima,

Francés

le palais est abandonné, la ville bruyante est délaissée; la colline et la tour serviront à jamais de cavernes; les ânes sauvages y joueront, les troupeaux y paîtront,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a šta æete èiniti u dan pohodjenja i pogibli koja æe doæi izdaleka? kome æete pribeæi za pomoæ? gde li æete ostaviti slavu svoju?

Francés

que ferez-vous au jour du châtiment, et de la ruine qui du lointain fondra sur vous? vers qui fuirez-vous, pour avoir du secours, et où laisserez-vous votre gloire?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

budite slobodni i hrabri, i ne bojte ih se i ne plašite se od njih; jer gospod bog tvoj ide s tobom, neæe odstupiti od tebe, niti æe te ostaviti.

Francés

fortifiez-vous et ayez du courage! ne craignez point et ne soyez point effrayés devant eux; car l`Éternel, ton dieu, marchera lui-même avec toi, il ne te délaissera point, il ne t`abandonnera point.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i ti æeš i koji su s tobom ostaviti nasledstvo svoje, koje sam ti dao, i uèiniæu da služiš neprijateljima svojim u zemlji koje ne poznaješ; jer ste raspalili oganj gneva mog, koji æe goreti do veka.

Francés

tu perdras par ta faute l`héritage que je t`avais donné; je t`asservirai à ton ennemi dans un pays que tu ne connais pas; car vous avez allumé le feu de ma colère, et il brûlera toujours.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,740,069,792 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo