Je was op zoek naar: ostaviti (Servisch - Frans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Serbian

French

Info

Serbian

ostaviti

French

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Servisch

Frans

Info

Servisch

eto æe vam se ostaviti vaša kuæa pusta.

Frans

voici, votre maison vous sera laissée déserte;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

neæu vas ostaviti sirotne; doæi æu k vama.

Frans

je ne vous laisserai pas orphelins, je viendrai à vous.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

Èuvaæu naredbe tvoje, nemoj me ostaviti sasvim.

Frans

je veux garder tes statuts: ne m`abandonne pas entièrement!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

jer neæe odbaciti gospod narod svoj, i dostojanje svoje neæe ostaviti.

Frans

car l`Éternel ne délaisse pas son peuple, il n`abandonne pas son héritage;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

nemoj je ostaviti, i èuvaæe te, ljubi je, i hraniæe te.

Frans

ne l`abandonne pas, et elle te gardera; aime-la, et elle te protégera.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

u tebe se, gospode, uzdam, nemoj me ostaviti pod sramotom veènom.

Frans

Éternel! je cherche en toi mon refuge: que jamais je ne sois confondu!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

jer neæeš ostaviti dušu moju u paklu, niti æeš dati da svetac tvoj vidi truljenje.

Frans

car tu n`abandonneras pas mon âme dans le séjour des morts, et tu ne permettras pas que ton saint voie la corruption.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

nemoj me odbaciti pod starost, kad me izdaje snaga moja, nemoj me ostaviti.

Frans

ne me rejette pas au temps de la vieillesse; quand mes forces s`en vont, ne m`abandonne pas!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i hoæeš li ostaviti ljude kao ribe morske, kao bubine, koje nemaju gospodara?

Frans

traiterais-tu l`homme comme les poissons de la mer, comme le reptile qui n`a point de maître?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

držaæu se pravde svoje, niti æu je ostaviti; neæe me prekoriti srce moje dokle sam živ.

Frans

je tiens à me justifier, et je ne faiblirai pas; mon coeur ne me fait de reproche sur aucun de mes jours.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

pristup sekciji blogova moguć je preko web sajtova na kojima nije potrebno ostaviti nikakve identifikacione podatke.

Frans

l'accès à la section des blogs est possible en utilisant un proxy pour anonymiser ses connexions.

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i omrze mi sav trud moj oko kog se trudih pod suncem, jer æu ga ostaviti èoveku koji æe nastati nakon mene.

Frans

j`ai haï tout le travail que j`ai fait sous le soleil, et dont je dois laisser la jouissance à l`homme qui me succédera.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

drugi su bili zabrinuti zbog svetskih blogera: ako postupimo tako, da li ćemo ih ostaviti na cedilu?

Frans

d'autres s'inquiétèrent pour les blogueurs du monde car une telle évolution pourrait les abandonner à eux-mêmes.

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

ipak, kao što je predložio chan nim, ovo pitanje treba ostaviti ljudskoj savesti da odredi šta je prava korist od tehnologije.

Frans

mais comme le rappelle chan nim , le problème de l’utilisation des nouvelles technologies relève du sens moral de chaque individu.

Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i isus uèini s njima mir, i zadade im veru da æe ih ostaviti u životu; i zakleše im se knezovi od zbora.

Frans

josué fit la paix avec eux, et conclut une alliance par laquelle il devait leur laisser la vie, et les chefs de l`assemblée le leur jurèrent.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

niko se neæe održati pred tobom svega veka tvog; sa tobom æu biti kao što sam bio sa mojsijem, neæu odstupiti od tebe niti æu te ostaviti.

Frans

nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras. je serai avec toi, comme j`ai été avec moïse; je ne te délaisserai point, je ne t`abandonnerai point.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

jer æe se dvorovi ostaviti, vreva gradska nestaæe; kule i stražare postaæe peæine doveka, radost divljim magarcima i paša stadima,

Frans

le palais est abandonné, la ville bruyante est délaissée; la colline et la tour serviront à jamais de cavernes; les ânes sauvages y joueront, les troupeaux y paîtront,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

a šta æete èiniti u dan pohodjenja i pogibli koja æe doæi izdaleka? kome æete pribeæi za pomoæ? gde li æete ostaviti slavu svoju?

Frans

que ferez-vous au jour du châtiment, et de la ruine qui du lointain fondra sur vous? vers qui fuirez-vous, pour avoir du secours, et où laisserez-vous votre gloire?

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

budite slobodni i hrabri, i ne bojte ih se i ne plašite se od njih; jer gospod bog tvoj ide s tobom, neæe odstupiti od tebe, niti æe te ostaviti.

Frans

fortifiez-vous et ayez du courage! ne craignez point et ne soyez point effrayés devant eux; car l`Éternel, ton dieu, marchera lui-même avec toi, il ne te délaissera point, il ne t`abandonnera point.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Servisch

i ti æeš i koji su s tobom ostaviti nasledstvo svoje, koje sam ti dao, i uèiniæu da služiš neprijateljima svojim u zemlji koje ne poznaješ; jer ste raspalili oganj gneva mog, koji æe goreti do veka.

Frans

tu perdras par ta faute l`héritage que je t`avais donné; je t`asservirai à ton ennemi dans un pays que tu ne connais pas; car vous avez allumé le feu de ma colère, et il brûlera toujours.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,739,968,627 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK