Usted buscó: ostavio (Serbio - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Serbian

Russian

Información

Serbian

ostavio

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Ruso

Información

Serbio

no imam na tebe, što si ljubav svoju prvu ostavio.

Ruso

Но имею против тебя то, что ты оставил первую любовь твою.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

izrailj je ostavio dobro; neprijatelj æe ga goniti.

Ruso

Отверг Израиль доброе; враг будет преследовать его.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i ja ostavljam vama carstvo kao što je otac moj meni ostavio:

Ruso

и Я завещаваю вам, как завещал Мне Отец Мой, Царство,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

nesreænome treba milost prijatelja njegovog, ali je on ostavio strah svemoguæeg.

Ruso

К страждущему должно быть сожаление от друга его, если только он не оставил страха к Вседержителю.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

ali radi milosti svoje velike nisi dao da sasvim propadnu niti si ih ostavio, jer si bog milostiv i žalostiv.

Ruso

Но, по великому милосердию Твоему, Ты не истребил их до конца, и не оставлял их, потомучто Ты Бог благий и милостивый.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i buduæi da onde mnogo dana ostaše, kaza fist caru za pavla govoreæi: Èoveka jednog ostavio je filiks u tamnici,

Ruso

И как они провели там много дней, то Фест предложил царю дело Павлово, говоря: здесь есть человек, оставленный Феликсом в узах,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i rekoše žene nojemini: da je blagosloven gospod koji te nije ostavio danas bez osvetnika, da se ime njegovo slavi u izrailju!

Ruso

И говорили женщины Ноемини: благословен Господь, что Он не оставил тебя ныне без наследника! И да будет славно имя его в Израиле!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i poslah k njima glasnike i poruèih: u poslu sam velikom, zato ne mogu doæi. jer bi stao posao kad bih ga ostavio da dodjem k vama.

Ruso

Но я послал к ним послов сказать: я занят большим делом, не могу сойти; дело остановилось бы, если бы я оставилего и сошел к вам.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

ni onda ih radi velike milosti svoje nisi ostavio u pustinji; stup od oblaka nije odstupao od njih danju vodeæi ih putem, niti stup ognjeni noæu svetleæi im putem kojim æe iæi.

Ruso

но Ты, по великому милосердию Твоему, не оставлял их в пустыне; столп облачный неотходил от них днем, чтобы вести их по пути, и столп огненный – ночью, чтобы светить им на пути, по которому им идти.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a ahitofel reèe avesalomu: lezi s inoèama oca svog, koje je ostavio da mu èuvaju kuæu, pa kad èuje sav izrailj kako si se omrazio s ocem svojim, osiliæe ruka svima koji su s tobom.

Ruso

И сказал Ахитофел Авессалому: войди к наложницам отца твоего, которых оноставил охранять дом свой; и услышат все Израильтяне, что ты сделался ненавистным для отца твоего, и укрепятся руки всех, которые с тобою.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a sve vojvode što behu u polju i ljudi njihovi kad èuše da je car vavilonski postavio godoliju, sina ahikamovog, nad zemljom, i da je na njemu ostavio ljude i žene i decu izmedju siromašnog naroda u zemlji, koji ne bi odveden u vavilon,

Ruso

Когда все военачальники, бывшие в поле, они и люди их, услышали, что царь Вавилонский поставил Годолию, сына Ахикама, начальником над страною и поручил ему мужчин и женщин, и детей, и тех из бедных страны, которые не были переселены в Вавилон;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i u devetom satu povika isus glasno govoreæi: eloi! eloi! lama savahtani? koje znaèi: bože moj! bože moj! zašto si me ostavio?

Ruso

В девятом часу возопил Иисус громким голосом: Элои! Элои! ламма савахфани? - что значит: Боже Мой! Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,735,205,482 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo