Usted buscó: njegovu (Serbio - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Serbian

Swedish

Información

Serbian

njegovu

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Sueco

Información

Serbio

i mnogo ih više verova za njegovu besedu.

Sueco

och långt flera kommo då till tro för hans egna ords skull.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

jer ne verovaše bogu i ne uzdaše se u pomoæ njegovu.

Sueco

eftersom de icke trodde på gud och ej förtröstade på hans frälsning.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

hoæe li bog uslišiti viku njegovu kad na nj dodje nevolja?

Sueco

månne gud skall höra hans rop, när nöden kommer över honom?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

ko æe iskazati silu gospodnju? isprièati svu slavu njegovu?

Sueco

vem kan uttala herrens väldiga gärningar och förkunna allt hans lov?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a josija rodi jehoniju i braæu njegovu, u seobi vavilonskoj.

Sueco

josias födde jekonias och hans bröder, vid den tid då folket blev bortfört i fångenskap till babylonien.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

da bi kazivali na sionu ime gospodnje i hvalu njegovu u jerusalimu,

Sueco

för att höra den fångnes klagan, för att befria dödens barn,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

(i nebesa oglasiše pravdu njegovu, jer je taj sudija bog.)

Sueco

och himlarna förkunna att han är rättfärdig, att gud är den som skipar rätt. sela.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a duša æe se moja radovati o gospodu, i veseliæe se za pomoæ njegovu.

Sueco

men min själ skall fröjda sig i herren och vara glad över hans frälsning.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

da bi saèuvao dušu njegovu od jame, i život njegov da ne naidje na maè.

Sueco

så bevarar han hennes själ från graven och hennes liv ifrån att förgås genom vapen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a sadoka sveštenika i braæu njegovu sveštenike pred šatorom gospodnjim na visini u gavaonu,

Sueco

och prästen sadok och hans bröder, prästerna, anställde han inför herrens tabernakel, på offerhöjden i gibeon,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

neka hvale gospoda za milost njegovu, i za èudesa njegova radi sinova ljudskih!

Sueco

de må tacka herren för hans nåd och för hans under med människors barn,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Serbio

a faraona i vojsku njegovu vrže u more crveno; jer je doveka milost njegova;

Sueco

och kringströdde farao och hans här i röda havet, ty hans nåd varar evinnerligen;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

da poznam njega i silu vaskrsenja njegovog i zajednicu njegovih muka, da budem nalik na smrt njegovu,

Sueco

ty jag vill lära känna honom och hans uppståndelses kraft och få känna delaktighet i hans lidanden, i det jag bliver honom lik genom en död sådan som hans,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

dvadeset èetvrti na romamti-ezera, sinove njegove i braæu njegovu, njih dvanaest;

Sueco

den tjugufjärde för romamti-eser, med hans söner och bröder, tillsammans tolv.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

pozdravite filologa i juliju, nireja i sestru njegovu, i olimpana, i sve svete koji su s njima.

Sueco

hälsen filologus och julia, nereus och hans syster och olympas och alla de heliga som äro tillsammans med dem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i nestaæe duha misiru, i nameru njegovu razbiæu; tada æe pitati svoje idole i opsenare i vraèe i gatare.

Sueco

och egyptiernas förstånd skall försvinna ur deras hjärtan, och deras råd skall jag göra om intet; de skola då fråga sina avgudar och signare, sina andebesvärjare och spåmän.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i ovid-edoma i braæu njegovu, šezdeset i osam, ovid-edoma sina jedutunovog i osu, da budu vratari;

Sueco

men obed-edom och deras bröder voro sextioåtta; och obed-edom, jedituns son, och hosa gjorde han till dörrvaktare.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,768,977,708 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo