Usted buscó: vojskom (Serbio - Sueco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Serbian

Swedish

Información

Serbian

vojskom

Swedish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Sueco

Información

Serbio

a nad vojskom plemena sinova gadovih elisaf sin raguilov.

Sueco

och anförare för den här som utgjordes av gads barns stam var eljasaf, deguels son.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a nad vojskom plemena sinova asirovih fagailo, sin ehranov,

Sueco

och anförare för den här som utgjordes av asers barns stam var pagiel, okrans son.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a nad vojskom plemena sinova isaharovih natanailo, sin sogarov;

Sueco

och anförare för den här som utgjordes av isaskars barns stam var netanel, suars son.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a david kad to èu, posla joava sa svom hrabrom vojskom.

Sueco

när david hörde detta, sände han åstad joab med hela hären, de tappraste krigarna.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

ali sad si nas povrgao i posramio, i ne ideš s vojskom našom.

Sueco

gud lova vi alltid, och ditt namn prisa vi evinnerligen. sela.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a david kad to èu, posla joava sa svom hrabrom vojskom svojom.

Sueco

när david hörde detta, sände han åstad joab med hela hären, de tappraste krigarna.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

jer æu te opkoliti vojskom, i stegnuæu te opkopima i podignuæu suprot tebi kule.

Sueco

jag skall slå läger runt omkring dig och omsluta dig med vallar och resa upp bålverk emot dig.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i posla onamo konje i kola s velikom vojskom; i oni došavši noæu opkoliše grad.

Sueco

då sände han dit hästar och vagnar och en stor här; och de kommo dit om natten och omringade staden.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a beše joav nad svom vojskom izrailjevom; a venaja sin jodajev beše nad hetejima i feletejima;

Sueco

joab hade nu befälet över hela krigshären i israel, och benaja, jojadas son, hade befälet över keretéerna och peletéerna.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

potom podje zastava vojske sinova ruvimovih, a nad njihovom vojskom beše elisur, sin sedijurov,

Sueco

därefter bröt rubens läger upp under sitt baner, häravdelning efter häravdelning; och anförare för denna här var elisur, sedeurs son.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

glas æe njihov iæi kao glas zmijinji, jer oni idu s vojskom i doæi æe sa sekirama na nj kao oni koji seku drva.

Sueco

tyst smyger hon undan såsom en krälande orm, ty med härsmakt draga de fram, och med yxor komma de över henne, såsom gällde det att hugga ved.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i uzeše dva konja kolska, koje posla car za vojskom sirskom, govoreæi: idite i vidite.

Sueco

så tog man då två vagnar med hästar för, och konungen sände dem åstad efter araméernas här och sade: »faren åstad och sen efter.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

niti æe mu faraon s velikom vojskom i mnogim narodom pomoæi u ratu, kad iskopa opkope i pogradi kule da pogubi mnoge duše.

Sueco

och farao skall icke med stor härsmakt och mycket folk bistå honom i kriget, när en vall kastas upp och en belägringsmur bygges, till undergång för många människor.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a vrativši se voda potopi kola i konjike sa svom vojskom faraonovom, što ih god beše pošlo za njima u more, i ne osta od njih nijedan.

Sueco

och vattnet som vände tillbaka övertäckte vagnarna och ryttarna, hela faraos här, som hade kommit efter dem ut i havet; icke en enda av dem kom undan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i posla car asirski ravsaka iz lahisa u jerusalim k caru jezekiji s velikom vojskom; i on stade kod jaza gornjeg jezera na putu kod polja beljarevog.

Sueco

och konungen i assyrien sände från lakis åstad rab-sake med en stor här till jerusalem mot konung hiskia; och han stannade vid Övre dammens vattenledning, på vägen till valkarfältet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

devete godine sedekije, cara judinog, meseca desetog dodje navuhodonosor, car vavilonski, sa svom vojskom svojom na jerusalim i stade ga biti.

Sueco

-- efter det att nebukadressar, konungen i babel, med hela sin här hade kommit till jerusalem och begynt belägra det i sidkia, juda konungs, nionde regeringsår, i tionde månaden,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i tako dogovoriv se s narodom postavi pevaèe gospodnje da hvale svetu krasotu iduæi pred vojskom i govoreæi: hvalite gospoda, jer je doveka milost njegova.

Sueco

och sedan han hade rådfört sig med folket, ställde han upp män som skulle sjunga till herrens ära och lova honom i helig skrud, under det att de drogo ut framför den väpnade hären; de skulle sjunga: »tacken herren, ty hans nåd varar evinnerligen.»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i avija izidje na boj s hrabrom vojskom, èetiri stotine hiljada izabranih vojnika; a jerovoam uvrsta prema njemu vojsku, osam stotina hiljada izabranih hrabrih vojnika.

Sueco

och abia begynte kriget med en här av tappra krigsmän, fyra hundra tusen utvalda män; men jerobeam ställde upp sig till strid mot honom med åtta hundra tusen utvalda tappra stridsmän.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i podiže se andjeo gospodnji, koji idjaše pred vojskom izrailjskom, i otide im za ledja; i podiže se stup od oblaka ispred njih, i stade im za ledja.

Sueco

och guds ängel, som hade gått framför israels här, flyttade sig nu och gick bakom dem; molnstoden, som hade gått framför dem, flyttade sig och tog plats bakom dem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i postavi avesalom amasu nad vojskom, na mesto joavovo; a amasa beše sin nekog èoveka po imenu itre izrailjca, koji obleža avigeju kæer nasovu, sestru seruje matere joavove.

Sueco

men absalom hade satt amasa i joabs ställe över hären. och amasa var son till en man vid namn jitra, en israelit, som hade gått in till abigal, nahas' dotter och serujas, joabs moders, syster.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,341,497 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo