Usted buscó: ustani (Serbio - Wólof)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Wólof

Información

Serbio

reèe mu isus: ustani, uzmi odar svoj i hodi.

Wólof

yeesu ne ko: «jógal, jël sa basaŋ te dox.»

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

tebi govorim: ustani i uzmi odar svoj, i idi doma.

Wólof

«maa ngi la koy sant, jógal, jël sa basaŋ te nga ñibbi.»

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i reèe mu: ustani, idi; vera tvoja pomože ti.

Wólof

noonu yeesu ne ko: «jógal dem; sa ngëm faj na la.»

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i petar ga podiže govoreæi: ustani, i ja sam èovek.

Wólof

waaye piyeer yékkati ko ne: «jógal, man it nit rekk laa.»

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a èuh glas koji mi govori: ustani, petre! pokolji i pojedi.

Wólof

te dégg naa baat bu ma ne: “jógal piyeer, rey te lekk.”

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

nego ustani i sidji i idi s njima ne premišljajuæi ništa, jer ih ja poslah.

Wólof

jógal, nga wàcc te ànd ak ñoom; bul werante, ndaxte maa leen yebal.»

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a on izagnavši sve uze je za ruku, i zovnu govoreæi: devojko! ustani!

Wólof

waaye yeesu jàpp loxob janq ba, woo ko ne ko: «xale bi, jógal.»

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

jer šta je lakše reæi: opraštaju ti se gresi; ili reæi: ustani i hodi?

Wólof

ma wax ne: “baal nañu la say bàkkaar,” walla ma ne: “jógal te dox,” lan moo ci gën a yomb?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

Šta je lakše reæi: opraštaju ti se gresi tvoji? ili reæi: ustani i hodi?

Wólof

ma wax ne: “baal nañu la say bàkkaar,” walla ma ne: “jógal te dox,” lan moo ci gën a yomb?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a andjeo gospodnji reèe filipu govoreæi: ustani i idi u podne na put koji silazi od jerusalima u gazu i pust je.

Wólof

naka noonu benn malaakam boroom bi ne filib: «jógal te jublu misra, jaar ci yoon wi jóge yerusalem, jëm gasa, di màndiŋ.»

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i sad šta oklevaš? ustani i krsti se, i operi se od greha svojih, prizvavši ime gospoda isusa.

Wólof

léegi nag, looy nég? jógal, ñu sóob la ci ndox, nga set ci say bàkkaar ci tudd turu yeesu.”

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i pristupivši prihvati za sanduk; a nosioci stadoše, i reèe: momèe! tebi govorim, ustani.

Wólof

mu jegeñsi, laal jaat ga, ñi ko jàppoo taxaw. mu ne: «waxambaane wi, jógal, ndigal la.»

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a on znaše pomisli njihove, i reèe èoveku koji imaše suvu ruku: ustani i stani na sredu. a on ustade i stade.

Wólof

waaye yeesu xam seen xalaat, daldi ne ku loxoom làggi: «jógal taxaw ci kanamu ñépp.» nit ka daldi jóg taxaw.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a petar reèe: srebra i zlata nema u mene, nego šta imam ovo ti dajem: u ime isusa hrista nazareæanina ustani i hodi.

Wólof

noonu piyeer ne ko: «awma xaalis, awma wurus, waaye li ma am, dinaa la ko jox: ci turu yeesu kirist mu nasaret doxal!»

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a gospod mu reèe: ustani i idi u ulicu koja se zove prava, i traži u domu judinom po imenu savla taršanina; jer gle, on se moli bogu,

Wólof

boroom bi ne ko: «jógal, nga jaar ci mbedd, mi ñuy wax mbedd mu jub mi, te seet ci kër yudaa nit ku tudd sool te dëkk tars, ndaxte mu ngay ñaan.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a ja rekoh: Šta æu èiniti, gospode? a gospod mi reèe: ustani i idi u damask, i tamo æe ti se kazati za sve šta ti je odredjeno da èiniš.

Wólof

noonu ma laaj ko: “lu ma war a def, boroom bi?” boroom bi ne ma: “jógal dem damas, foofa dees na la biral lépp, li ma la yen.”

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a on drhæuæi od straha reèe: gospode! Šta hoæeš da èinim? i gospod mu reèe: ustani i udji u grad, pa æe ti se kazati šta ti treba èiniti.

Wólof

waaye jógal, dugg ca dëkk ba, te dinañu la wax li nga war a def.»

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,755,613 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo