Usted buscó: återreseförbud (Sueco - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Alemán

Información

Sueco

återreseförbud

Alemán

einreiseverbot

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

återreseförbud på livstid

Alemán

aufenthaltsverbot auf lebenszeit

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

varaktigheten av ett återreseförbud

Alemán

zeitliche wirkung eines aufenthaltsverbots

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

- ett beslut om återvändande eller utvisning tillsammans med ett återreseförbud.

Alemán

- eine rückführungsentscheidung und/oder abschiebungsanordnung mit wiedereinreiseverbot;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

den mottagande medlemsstaten får inte kombinera ett beslut om utvisning enligt punkt 1 med ett återreseförbud.

Alemán

eine entscheidung gemäß absatz 1, mit der die ausweisung verfügt wird, darf nicht mit einem einreiseverbot des aufnahmemitgliedstaats einhergehen.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

det tredje är att enligt tysk lag kombineras beslut att utvisa eu-medborgare och deras familjemedlemmar med ett återreseförbud på livstid.

Alemán

drittens sind entscheidungen zur ausweisung von eu-bürgern und ihrer familienangehörigen nach recht und gesetz mit einem unbefristeten aufenthaltsverbot verbunden.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

medlemsstaterna får vägra den berörda personen tillträde till sitt territorium fram till domstolsprövningen, men de får inte hindra denne från att personligen försvara sig vid rättegången, utom om dennes närvaro kan orsaka allvarligt hot mot allmän ordning eller säkerhet eller när överklagandet eller omprövningen gäller återreseförbud.

Alemán

die mitgliedstaaten können dem betroffenen verbieten, sich während des anhängigen rechtsbehelfsverfahrens in ihrem hoheitsgebiet aufzuhalten, dürfen ihn jedoch nicht daran hindern, sein verfahren selbst zu führen, es sei denn, die öffentliche ordnung oder sicherheit können durch sein persönliches erscheinen ernsthaft gestört werden oder der rechtsbehelf richtet sich gegen die verweigerung der einreise in das hoheitsgebiet.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

i överensstämmelse med domstolens rättspraxis, för att förbjuda att medlemsstaterna fattar beslut om förbud på livstid att återvända till deras territorium för personer som omfattas av detta direktiv, bör det bekräftas att unionsmedborgare och deras familjemedlemmar som har förbjudits att återvända till en medlemsstats territorium har rätt att lämna in en ny ansökan efter en rimlig tid och under alla omständigheter tre år efter det att det slutgiltiga återreseförbudet verkställts.

Alemán

im sinne der rechtsprechung des gerichtshofs, wonach die mitgliedstaaten gegen die begünstigten dieser richtlinie kein aufenthaltsverbot auf lebenszeit verhängen dürfen, sollte bestätigt werden, dass ein unionsbürger oder einer seiner familienangehörigen, gegen den ein mitgliedstaat ein aufenthaltsverbot verhängt hat, nach einem angemessenen zeitraum, in jedem fall aber nach ablauf von drei jahren nach vollstreckung des endgültigen aufenthaltsverbots, einen neuen antrag auf aufhebung des aufenthaltsverbots stellen kann.

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Obtenga una traducción de calidad con
7,749,931,461 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo