Usted buscó: utmärkning (Sueco - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swedish

German

Información

Swedish

utmärkning

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Alemán

Información

Sueco

skyddande utmärkning

Alemán

schutzzeichen

Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

underrättelse om utmärkning

Alemán

abmarkungsnachricht

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

c) kartläggning och utmärkning av misstänkta områden,

Alemán

c) vermessung und kennzeichnung mutmaßlicher minengebiete;

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

vägmärken skall användas för utmärkning av följande säkerhetsanordningar i tunnlar:

Alemán

folgende sicherheitseinrichtungen in tunneln sind durch straßenverkehrszeichen anzuzeigen:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

initiativ som utmärkning av höghastighetsvattenvägar är till nytta för att höja sjöfartsnäringens profil.

Alemán

initiativen wie die festlegung von "hochgeschwindigkeitsseewegen" sind zur imageverbesserung der schifffahrt von großem nutzen.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Sueco

särskilda vägmärken skall användas för utmärkning av utrymningsvägar och säkerhetsanordningar i tunnlar.

Alemán

zur kennzeichnung von fluchtwegen und sicherheitseinrichtungen in tunneln sind spezielle zeichen zu verwenden.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

vägmärken skall användas för utmärkning av följande utrymningsvägar och säkerhetsanordningar i tunnlar:

Alemán

fluchtwege und sicherheitseinrichtungen in tunneln sind wie folgt durch straßen­verkehrs­zeichen anzuzeigen:

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

konsumenten måste genom en sådan klar utmärkning få möjlighet att fatta ett fritt val angående nyttan av tjänsterna .

Alemán

dem verbraucher muß durch diese klare kennzeichnung die freie entscheidung über den nutzen der dienste überlassen werden.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

på det här området kommer vi även att lägga fram viktiga förslag när det gäller kontroll av vägtransporterna genom en tydligare utmärkning av de platser där det sker flest olyckor.

Alemán

in diesem rahmen werden auch wichtige vorschläge im zusammenhang mit der Überwachung des straßenverkehrs bei der ermittlung der unfallschwerpunkte auf den autobahnen gemacht werden.

Última actualización: 2012-03-23
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

en tydligare utmärkning av de platser där det sker flest olyckor – med i synnerhet tydliga uppgifter om antalet drabbade personer – borde underlätta för de europeiska trafikanter som färdas på de stora trafiklederna i de olika medlemsstaterna att identifiera dessa platser.

Alemán

eine sinnvolle ausschilderung der unfallträchtigen stellen – mit hinweis auf die zahl der opfer, die sie verursacht haben – dürfte sie für die europäischen fahrer, die auf den großen verkehrsachsen durch die verschiedenen länder unterwegs sind, erkennbarer machen.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Sueco

2. 2001 publicerade kommissionen vitboken den gemensamma transportpolitiken fram till 2010 – vägval inför framtiden [15]. där framhålls behovet av att undersöka möjligheten att utföra kontinuerliga granskningar av trafiksäkerheten samt undersökningar av olika åtgärders potentiella effekt, liksom behovet av en tydligare utmärkning av de platser där det sker flest olyckor. man satte också upp målet att vid utgången av 2010 ha halverat antalet dödsoffer på gemenskapens vägar räknat från 2001.

Alemán

(2) in ihrem weißbuch vom 12. september 2001 „die europäische verkehrspolitik bis 2010: weichenstellungen für die zukunft“ [15] wies die kommission auf die notwendigkeit hin, die auswirkungen der infrastruktur auf die sicherheit zu bewerten und sicherheitsaudits durchzuführen, um in der gemeinschaft gefährliche straßenabschnitte zu erkennen und abhilfe zu schaffen. sie setzte sich darin auch das ziel, die zahl der verkehrstoten in der gemeinschaft zwischen 2001 und 2010 zu halbieren.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,767,331,152 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo