Usted buscó: missgärningar (Sueco - Croata)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swedish

Croatian

Información

Swedish

missgärningar

Croatian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Croata

Información

Sueco

och han skall förlossa israel från alla dess missgärningar.

Croata

on æe otkupiti izraela od svih grijeha njegovih.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

mina missgärningar voro mig övermäktiga; men du förlåter våra överträdelser.

Croata

pod teretom grijeha. naši nas prijestupi taru, ti ih pomiruješ.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

han som förlåter dig alla dina missgärningar och helar alla dina brister,

Croata

on ti otpušta sve grijehe tvoje, on iscjeljuje sve slabosti tvoje;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

vänd bort ditt ansikte från mina synder, och utplåna alla mina missgärningar.

Croata

odvrati lice od grijeha mojih, izbriši svu moju krivicu!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

har då icke din ondska varit stor, och voro ej dina missgärningar utan ände?

Croata

nije l' to zbog zloæe tvoje prevelike i zbog bezakonja kojim broja nema?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

våra fäder hava syndat, de äro icke mer, vi måste bära deras missgärningar.

Croata

oci naši zgriješiše i više ih nema, a mi nosimo krivice njihove.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

han handlar icke med oss efter våra synder och vedergäller oss icke efter våra missgärningar.

Croata

ne postupa s nama po grijesima našim niti nam plaæa po našim krivnjama.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

edra missgärningar hava nu fört dessa i olag, och edra synder hava förhållit för eder detta goda.

Croata

vaša bezakonja narušiše ovo, vaši vam grijesi uništiše blagostanje.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

ty mina missgärningar gå mig över huvudet; såsom en svår börda äro de mig för tunga.

Croata

zloæe moje glavu su mi nadišle, kao preteško breme tište me.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och de som voro av israels släkt avskilde sig från alla främlingar och trädde så fram och bekände sina synder och sina fäders missgärningar.

Croata

rod se izraelov odvojio od svih tuðinaca: pristupili su i ispovijedali svoje grijehe i bezakonja svojih otaca.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

Överskyl icke deras missgärningar, och låt deras synd icke varda utplånad ur din åsyn, eftersom de hava varit de byggande till förargelse.

Croata

a naši neprijatelji rekoše: "uvuæi æemo se meðu njih prije nego što doznaju i opaze nas: tada æemo ih poubijati i tako osujetiti pothvat!"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Sueco

och du skall åter förbarma dig över oss och trampa våra missgärningar under fötterna. ja, du skall kasta alla deras synder i havets djup.

Croata

još jednom, imaj milosti za nas! satri naše opaèine, baci na dno mora sve grijehe naše!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

nej, det är edra missgärningar, som skilja eder och eder gud från varandra, och edra synder dölja hans ansikte för eder, så att han icke hör eder.

Croata

nego su opaèine vaše jaz otvorile izmeðu vas i boga vašega. vaši su grijesi lice njegovo zastrli, i on vas više ne sluša.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

ty många äro våra överträdelser inför dig, och våra synder vittna emot oss; ja, våra överträdelser hava vi för våra ögon, och våra missgärningar känna vi.

Croata

jer mnogo je naših opaèina pred tobom i grijesi naši protiv nas svjedoèe. doista, prijestupi su naši pred nama, mi znademo svoju krivicu;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

så säger herren, herren: när jag har renat eder från alla edra missgärningar, då skall jag låta städerna ånyo bliva bebodda, och då skola ruinerna åter byggas upp,

Croata

ovako govori jahve gospod: 'a kad vas oèistim od svih bezakonja vaših, napuèit æu opet vaše gradove i sagraditi razvaline;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

när jag vill hela israel, då uppenbarar sig efraims missgärning och samariens ondska. ty de öva falskhet, tjuvar göra inbrott, rövarskaror plundra på vägarna.

Croata

kad hoæu izraela lijeèiti, otkriva se bezakonje efrajimovo i zloæa samarije; prijevarom se bave oni: tat u kuæu provaljuje, a vani napadaju razbojnici.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,849,146 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo