Usted buscó: dårskap (Sueco - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swedish

Latin

Información

Swedish

dårskap

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Latín

Información

Sueco

att dårskap sättes på höga platser, medan förnämliga män få sitta i förnedring.

Latín

positum stultum in dignitate sublimi et divites sedere deorsu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

vi åter predika en korsfäst kristus, en som för judarna är en stötesten och för hedningarna en dårskap,

Latín

nos autem praedicamus christum crucifixum iudaeis quidem scandalum gentibus autem stultitia

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

om du har förhävt dig, evad det var dårskap eller det var medveten synd, så lägg handen på munnen.

Latín

et qui stultus apparuit postquam elatus est in sublime si enim intellexisset ori inposuisset manu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

giftflugor vålla stank och jäsning i salvoberedarens salva; så uppväger ett grand av dårskap både vishet och ära.

Latín

muscae morientes perdunt suavitatem unguenti pretiosior est sapientia et gloria parva ad tempus stultiti

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

han måste dö, därför att han icke lät tukta sig; ja, genom sin stora dårskap kommer han på fall.

Latín

ipse morietur quia non habuit disciplinam et multitudine stultitiae suae decipietu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

jag är den som gör lögnprofeternas tecken om intet och gör spåmännen till dårar, den som låter de vise komma till korta och gör deras klokhet till dårskap,

Latín

irrita faciens signa divinorum et ariolos in furorem vertens convertens sapientes retrorsum et scientiam eorum stultam facien

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

men när jag nu vände mitt hjärta till att förstå vishet och till att förstå oförnuft och dårskap, då insåg jag att också detta var ett jagande efter vind.

Latín

dedique cor meum ut scirem prudentiam atque doctrinam erroresque et stultitiam et agnovi quod in his quoque esset labor et adflictio spiritu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

ty denna världens visdom är dårskap inför gud. det är ju skrivet: »han fångar de visa i deras klokskap»;

Latín

sapientia enim huius mundi stultitia est apud deum scriptum est enim conprehendam sapientes in astutia eoru

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

jag måste säga om löjet: »det är dårskap», och om glädjen: »vad gagnar den till?»

Latín

risum reputavi errorem et gaudio dixi quid frustra deciperi

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

jag vill höra vad gud, herren, talar: se, han talar frid till sitt folk och till sina fromma; må de blott icke vända åter till dårskap.

Latín

omnes gentes quascumque fecisti venient et adorabunt coram te domine et glorificabunt nomen tuu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och när man berättade för david att ahitofel var med bland dem som hade sammansvurit sig med absalom, sade david: »herre, gör ahitofels råd till dårskap.»

Latín

nuntiatum est autem david quod et ahitofel esset in coniuratione cum absalom dixitque david infatua quaeso consilium ahitofel domin

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

ty en dåre talar dårskap, och hans hjärta reder till fördärv; så övar han gudlöshet och talar, vad förvänt är, om herren, så låter han den hungrige svälta och nekar den törstige en dryck vatten.

Latín

stultus enim fatua loquetur et cor eius faciet iniquitatem ut perficiat simulationem et loquatur ad dominum fraudulenter et vacuefaciat animam esurientis et potum sitienti aufera

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

i mitt hjärta begrundade jag huru jag skulle pläga min kropp med vin -- allt under det att mitt hjärta ägnade sig åt vishet -- och huru jag skulle hålla fast vid dårskap, till dess jag finge se vad som vore bäst för människors barn att göra under himmelen, de dagar de leva.

Latín

cogitavi in corde meo abstrahere a vino carnem meam ut animum meum transferrem ad sapientiam devitaremque stultitiam donec viderem quid esset utile filiis hominum quod facto opus est sub sole numero dierum vitae sua

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,730,436,464 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo