Şunu aradınız:: dårskap (İsveççe - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Swedish

Latin

Bilgi

Swedish

dårskap

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

İsveççe

Latince

Bilgi

İsveççe

att dårskap sättes på höga platser, medan förnämliga män få sitta i förnedring.

Latince

positum stultum in dignitate sublimi et divites sedere deorsu

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

vi åter predika en korsfäst kristus, en som för judarna är en stötesten och för hedningarna en dårskap,

Latince

nos autem praedicamus christum crucifixum iudaeis quidem scandalum gentibus autem stultitia

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

om du har förhävt dig, evad det var dårskap eller det var medveten synd, så lägg handen på munnen.

Latince

et qui stultus apparuit postquam elatus est in sublime si enim intellexisset ori inposuisset manu

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

giftflugor vålla stank och jäsning i salvoberedarens salva; så uppväger ett grand av dårskap både vishet och ära.

Latince

muscae morientes perdunt suavitatem unguenti pretiosior est sapientia et gloria parva ad tempus stultiti

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

han måste dö, därför att han icke lät tukta sig; ja, genom sin stora dårskap kommer han på fall.

Latince

ipse morietur quia non habuit disciplinam et multitudine stultitiae suae decipietu

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

jag är den som gör lögnprofeternas tecken om intet och gör spåmännen till dårar, den som låter de vise komma till korta och gör deras klokhet till dårskap,

Latince

irrita faciens signa divinorum et ariolos in furorem vertens convertens sapientes retrorsum et scientiam eorum stultam facien

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

men när jag nu vände mitt hjärta till att förstå vishet och till att förstå oförnuft och dårskap, då insåg jag att också detta var ett jagande efter vind.

Latince

dedique cor meum ut scirem prudentiam atque doctrinam erroresque et stultitiam et agnovi quod in his quoque esset labor et adflictio spiritu

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

ty denna världens visdom är dårskap inför gud. det är ju skrivet: »han fångar de visa i deras klokskap»;

Latince

sapientia enim huius mundi stultitia est apud deum scriptum est enim conprehendam sapientes in astutia eoru

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

jag måste säga om löjet: »det är dårskap», och om glädjen: »vad gagnar den till?»

Latince

risum reputavi errorem et gaudio dixi quid frustra deciperi

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

jag vill höra vad gud, herren, talar: se, han talar frid till sitt folk och till sina fromma; må de blott icke vända åter till dårskap.

Latince

omnes gentes quascumque fecisti venient et adorabunt coram te domine et glorificabunt nomen tuu

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

och när man berättade för david att ahitofel var med bland dem som hade sammansvurit sig med absalom, sade david: »herre, gör ahitofels råd till dårskap.»

Latince

nuntiatum est autem david quod et ahitofel esset in coniuratione cum absalom dixitque david infatua quaeso consilium ahitofel domin

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

ty en dåre talar dårskap, och hans hjärta reder till fördärv; så övar han gudlöshet och talar, vad förvänt är, om herren, så låter han den hungrige svälta och nekar den törstige en dryck vatten.

Latince

stultus enim fatua loquetur et cor eius faciet iniquitatem ut perficiat simulationem et loquatur ad dominum fraudulenter et vacuefaciat animam esurientis et potum sitienti aufera

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

İsveççe

i mitt hjärta begrundade jag huru jag skulle pläga min kropp med vin -- allt under det att mitt hjärta ägnade sig åt vishet -- och huru jag skulle hålla fast vid dårskap, till dess jag finge se vad som vore bäst för människors barn att göra under himmelen, de dagar de leva.

Latince

cogitavi in corde meo abstrahere a vino carnem meam ut animum meum transferrem ad sapientiam devitaremque stultitiam donec viderem quid esset utile filiis hominum quod facto opus est sub sole numero dierum vitae sua

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,731,119,757 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam