Usted buscó: evighet (Sueco - Latín)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Latín

Información

Sueco

evighet

Latín

aeternitas

Última actualización: 2015-07-28
Frecuencia de uso: 12
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Sueco

såsom han ock har vetat det förut av evighet.'

Latín

notum a saeculo est domino opus suu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Sueco

din tron står fast ifrån fordom tid, du är från evighet.

Latín

exaltare qui iudicas terram redde retributionem superbi

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Sueco

jesus kristus är densamme i går och i dag, så ock i evighet.

Latín

iesus christus heri et hodie ipse et in saecul

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Sueco

från evighet är jag insatt, från begynnelsen, ända ifrån jordens urtidsdagar.

Latín

ab aeterno ordita sum et ex antiquis antequam terra fiere

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Sueco

herren jesu gud och fader, han som är högtlovad i evighet, vet att jag icke ljuger.

Latín

deus et pater domini iesu scit qui est benedictus in saecula quod non mentio

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Sueco

honom tillhör äran i församlingen och i kristus jesus alla släkten igenom i evigheternas evighet, amen.

Latín

ipsi gloria in ecclesia et in christo iesu in omnes generationes saeculi saeculorum ame

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Sueco

men herrens nåd varar från evighet till evighet över dem som frukta honom, och hans rättfärdighet intill barnbarn,

Latín

illic passeres nidificabunt erodii domus dux est eoru

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Sueco

förrän bergen blevo till och du frambragte jorden och världen, ja, från evighet till evighet är du, o gud.

Latín

dicet domino susceptor meus es tu et refugium meum deus meus sperabo in eu

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Sueco

men sedan skola den högstes heliga undfå riket och taga det i besittning för evig tid, ja, för evigheters evighet.»

Latín

suscipient autem regnum sancti dei altissimi et obtinebunt regnum usque in saeculum et saeculum saeculoru

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Sueco

han säger i sitt hjärta: »jag skall icke vackla, över mig skall i evighet ingen olycka komma.»

Latín

dominus interrogat iustum et impium qui autem diligit iniquitatem odit animam sua

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Sueco

lovad vare herren, israels gud, från evighet till evighet!» och allt folket sade: »amen», och lovade herren.

Latín

benedictus dominus deus israhel ab aeterno usque in aeternum et dicat omnis populus amen et hymnus domin

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Sueco

evig

Latín

aeternitas

Última actualización: 2011-04-18
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,734,922,843 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo