Usted buscó: glukoslösning (Sueco - Polaco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swedish

Polish

Información

Swedish

glukoslösning

Polish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Polaco

Información

Sueco

- 5% glukoslösning.

Polaco

- 5% roztwór glukozy

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

glukoslösning, hyperton

Polaco

roztwór glukozy hipertoniczny

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Sueco

10 om läkemedlet ska spädas rekommenderas 5% glukoslösning.

Polaco

jeśli wymagane jest rozcieńczenie produktu, to zalecane jest użycie 5% roztworu glukozy.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

använd inte glukoslösning för utspädning på grund av möjlig inkompatibilitet.

Polaco

nie stosować roztworu glukozy do rozcieńczania leku z powodu możliwości wystąpienia niezgodności.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

patienter som inte svarar på glukagoninjektion, skall ges glukoslösning intravenöst.

Polaco

w przypadku braku reakcji pacjenta na glukagon, należy podać dożylnie roztwór glukozy.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

injektionsflaskans innehåll tillsätts en natriumklorid - eller glukoslösning i en droppåse.

Polaco

zawartość fiolki jest rozcieńczana w roztworze chlorku sodu lub glukozy, znajdującym się w worku infuzyjnym.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

vid behov kan zarzio spädas i glukoslösning 50 mg/ ml (5%).

Polaco

w razie potrzeby produkt zarzio można rozcieńczać roztworem glukozy o stężeniu 50 mg/ ml (5%).

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

vid spädning med 5% glukoslösning kan administrering av kiovig påverka mätresultatet av blodglukosnivåerna.

Polaco

6 w przypadku użycia 5% roztworu glukozy do rozcieńczenia, podanie preparatu kiovig może wpływać na oznaczenia stężenia glukozy we krwi.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

vid behov kan filgrastim hexal spädas i glukoslösning 50 mg/ ml (5%).

Polaco

w razie potrzeby produkt filgrastim hexal można rozcieńczać roztworem glukozy o stężeniu 50 mg/ ml (5%).

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

vid behov kan biograstim spädas i 50 mg/ ml (5%) glukoslösning för infusion.

Polaco

jeśli konieczne, preparat ratiograstiom może zostać rozcieńczony w roztworze glukozy w postaci 50 mg/ ml (5%) roztworu do infuzji.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Sueco

om glukagon inte finns till hands eller om patienten ej svarar på glukagon behandlingen skall glukoslösning ges intravenöst.

Polaco

w przypadku, gdy glukagon nie jest dostępny lub gdy pacjent nie reaguje na podanie glukagonu, należy podać dożylnie roztwór glukozy.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

vid behov kan filgrastim ratiopharm spädas i 50 mg/ ml (5%) glukoslösning för infusion.

Polaco

w razie potrzeby filgrastim ratiopharm można rozcieńczać roztworem glukozy o stężeniu 50 mg/ ml przeznaczonym do infuzji.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

administrering var 3: e till 4: e vecka 2 0, 9% natriumkloridlösning eller 5% glukoslösning

Polaco

3 1 podawanie co 3 do 4 tygodni 2 0, 9% roztwór chlorku sodu lub 5% roztwór glukozy

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Sueco

använd ej om främmande partiklar eller missfärgning ses. • om läkemedlet ska spädas rekommenderas 5% glukoslösning.

Polaco

nie używać roztworów wykazujących zmętnienie lub zmianę zabarwienia. • jeśli wymagane jest rozcieńczenie, to zaleca się użycie roztworu 5% glukozy.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Sueco

för att undvika eventuella oförenligheter ska bondronat koncentrat till infusionsvätska, lösning endast spädas med isoton natriumkloridlösning eller 5% glukoslösning.

Polaco

w celu uniknięcia potencjalnych niezgodności preparat bondronat w postaci koncentratu do sporządzania roztworu do infuzji należy rozcieńczać wyłącznie izotonicznym roztworem chlorku sodowego lub 5% roztworem glukozy.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

för ytterligare instruktioner om spädning med glukoslösning 50 mg/ ml (5%) före infusion, se avsnitt 6. 6.

Polaco

instrukcja rozcieńczenia roztworem glukozy o stężeniu 50 mg/ ml (5%) przed infuzją, patrz punkt 6. 6.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

före infusionen ska innehållet i injektionsflaskan( orna) enbart lösas i 100 ml isoton natriumkloridlösning eller 100 ml 5% glukoslösning.

Polaco

do infuzji, zawartość fiolki( ek) należy dodać wyłącznie do 100 ml izotonicznego roztworu chlorku sodowego lub do 100 ml 5% roztworu glukozy.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

46 stabil i 24 timmar vid 2°c – 8°c efter vidare spädning med 100 ml fysiologisk koksaltlösning eller 5% glukoslösning.

Polaco

roztwór jest trwały po rozcieńczeniu w 100 ml fizjologicznego roztworu soli lub 5% m/ v roztworu glukozy przez 24 godziny w temperaturze 2°c – 8°c.

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Sueco

filgrastim bör spädas i 20 ml glukoslösning 50 mg/ ml (5%) för infusion (se avsnitt 6. 6 för spädningsinstruktion).

Polaco

filgrastym należy rozcieńczyć w 20 ml roztworu glukozy o stężeniu 50 mg/ ml (5%) (instrukcja rozcieńczenia, patrz punkt 6. 6).

Última actualización: 2012-04-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

den erforderliga mängden tillsätts till 100 ml natriumkloridlösning för infusion 9 mg/ ml (0, 9%) eller glukoslösning för infusion (5%).

Polaco

wymaganą objętość koncentratu z fiolki należy dodać, poprzez sterylny, bezwłóknowy filtr o średnicy porów 5

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Obtenga una traducción de calidad con
7,742,751,452 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo