検索ワード: glukoslösning (スウェーデン語 - ポーランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Swedish

Polish

情報

Swedish

glukoslösning

Polish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スウェーデン語

ポーランド語

情報

スウェーデン語

- 5% glukoslösning.

ポーランド語

- 5% roztwór glukozy

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

glukoslösning, hyperton

ポーランド語

roztwór glukozy hipertoniczny

最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

スウェーデン語

10 om läkemedlet ska spädas rekommenderas 5% glukoslösning.

ポーランド語

jeśli wymagane jest rozcieńczenie produktu, to zalecane jest użycie 5% roztworu glukozy.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

använd inte glukoslösning för utspädning på grund av möjlig inkompatibilitet.

ポーランド語

nie stosować roztworu glukozy do rozcieńczania leku z powodu możliwości wystąpienia niezgodności.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

patienter som inte svarar på glukagoninjektion, skall ges glukoslösning intravenöst.

ポーランド語

w przypadku braku reakcji pacjenta na glukagon, należy podać dożylnie roztwór glukozy.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

injektionsflaskans innehåll tillsätts en natriumklorid - eller glukoslösning i en droppåse.

ポーランド語

zawartość fiolki jest rozcieńczana w roztworze chlorku sodu lub glukozy, znajdującym się w worku infuzyjnym.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

vid behov kan zarzio spädas i glukoslösning 50 mg/ ml (5%).

ポーランド語

w razie potrzeby produkt zarzio można rozcieńczać roztworem glukozy o stężeniu 50 mg/ ml (5%).

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

vid spädning med 5% glukoslösning kan administrering av kiovig påverka mätresultatet av blodglukosnivåerna.

ポーランド語

6 w przypadku użycia 5% roztworu glukozy do rozcieńczenia, podanie preparatu kiovig może wpływać na oznaczenia stężenia glukozy we krwi.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

vid behov kan filgrastim hexal spädas i glukoslösning 50 mg/ ml (5%).

ポーランド語

w razie potrzeby produkt filgrastim hexal można rozcieńczać roztworem glukozy o stężeniu 50 mg/ ml (5%).

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

vid behov kan biograstim spädas i 50 mg/ ml (5%) glukoslösning för infusion.

ポーランド語

jeśli konieczne, preparat ratiograstiom może zostać rozcieńczony w roztworze glukozy w postaci 50 mg/ ml (5%) roztworu do infuzji.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

スウェーデン語

om glukagon inte finns till hands eller om patienten ej svarar på glukagon behandlingen skall glukoslösning ges intravenöst.

ポーランド語

w przypadku, gdy glukagon nie jest dostępny lub gdy pacjent nie reaguje na podanie glukagonu, należy podać dożylnie roztwór glukozy.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

vid behov kan filgrastim ratiopharm spädas i 50 mg/ ml (5%) glukoslösning för infusion.

ポーランド語

w razie potrzeby filgrastim ratiopharm można rozcieńczać roztworem glukozy o stężeniu 50 mg/ ml przeznaczonym do infuzji.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

administrering var 3: e till 4: e vecka 2 0, 9% natriumkloridlösning eller 5% glukoslösning

ポーランド語

3 1 podawanie co 3 do 4 tygodni 2 0, 9% roztwór chlorku sodu lub 5% roztwór glukozy

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 5
品質:

スウェーデン語

använd ej om främmande partiklar eller missfärgning ses. • om läkemedlet ska spädas rekommenderas 5% glukoslösning.

ポーランド語

nie używać roztworów wykazujących zmętnienie lub zmianę zabarwienia. • jeśli wymagane jest rozcieńczenie, to zaleca się użycie roztworu 5% glukozy.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

スウェーデン語

för att undvika eventuella oförenligheter ska bondronat koncentrat till infusionsvätska, lösning endast spädas med isoton natriumkloridlösning eller 5% glukoslösning.

ポーランド語

w celu uniknięcia potencjalnych niezgodności preparat bondronat w postaci koncentratu do sporządzania roztworu do infuzji należy rozcieńczać wyłącznie izotonicznym roztworem chlorku sodowego lub 5% roztworem glukozy.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

för ytterligare instruktioner om spädning med glukoslösning 50 mg/ ml (5%) före infusion, se avsnitt 6. 6.

ポーランド語

instrukcja rozcieńczenia roztworem glukozy o stężeniu 50 mg/ ml (5%) przed infuzją, patrz punkt 6. 6.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

före infusionen ska innehållet i injektionsflaskan( orna) enbart lösas i 100 ml isoton natriumkloridlösning eller 100 ml 5% glukoslösning.

ポーランド語

do infuzji, zawartość fiolki( ek) należy dodać wyłącznie do 100 ml izotonicznego roztworu chlorku sodowego lub do 100 ml 5% roztworu glukozy.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

46 stabil i 24 timmar vid 2°c – 8°c efter vidare spädning med 100 ml fysiologisk koksaltlösning eller 5% glukoslösning.

ポーランド語

roztwór jest trwały po rozcieńczeniu w 100 ml fizjologicznego roztworu soli lub 5% m/ v roztworu glukozy przez 24 godziny w temperaturze 2°c – 8°c.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 3
品質:

スウェーデン語

filgrastim bör spädas i 20 ml glukoslösning 50 mg/ ml (5%) för infusion (se avsnitt 6. 6 för spädningsinstruktion).

ポーランド語

filgrastym należy rozcieńczyć w 20 ml roztworu glukozy o stężeniu 50 mg/ ml (5%) (instrukcja rozcieńczenia, patrz punkt 6. 6).

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

den erforderliga mängden tillsätts till 100 ml natriumkloridlösning för infusion 9 mg/ ml (0, 9%) eller glukoslösning för infusion (5%).

ポーランド語

wymaganą objętość koncentratu z fiolki należy dodać, poprzez sterylny, bezwłóknowy filtr o średnicy porów 5

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

人による翻訳を得て
7,742,784,121 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK