Usted buscó: stammarna (Sueco - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swedish

Russian

Información

Swedish

stammarna

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Ruso

Información

Sueco

[stammarna] thamud och aad ville inte tro på det dundrande slaget.

Ruso

И Самуд, и Ад считали ложью поражающее.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

men från hans son skall jag taga konungadömet och giva det åt dig, nämligen de tio stammarna.

Ruso

но возьму царство из руки сына его и дам тебе из него десять колен;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

därefter skola de återstående stammarna komma. först skall benjamin hava en lott från östra sidan till västra.

Ruso

Остальное же от колен, от восточного края до западного – один удел Вениамину.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

har ni inte hört berättas om dem som levde före er, noas folk och stammarna aad och thamud och de som kom efter dem?

Ruso

Неужто не пришел вам сказ о тех, Которые до вас (грешили): О людях Нуха, Ад, Самуд И тех, что были после них?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

nämligen genom lottkastning om vars och ens arvedel, såsom herren hade bjudit genom mose angående de nio stammarna och den ena halva stammen.

Ruso

по жребию делили они, как повелел Господь чрез Моисея, девятиколенам и половине колена Манассиина ,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och om de beskyller dig för lögn [muhammad, skall du veta att] före deras tid noas folk och stammarna aad och thamud

Ruso

А если они [твой народ] отвергнут (о, Мухаммад), то уже отвергли (своих пророков) (еще) до них народ (пророка) Нуха, и адиты [народ пророка Худа], и самудяне [народ пророка Салиха],

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

ty de två övriga stammarna och den andra halva stammen hade av mose fått sin arvedel på andra sidan jordan, men leviterna hade han icke givit någon arvedel bland dem.

Ruso

ибо двум коленам и половине колена Манассиина Моисей дал удел за Иорданом, левитам же не дал удела между ними;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

det som drabbade noas folk och [stammarna] aad och thamud och dem som kom efter dem - men gud vill inte att hans tjänare lider orätt.

Ruso

Подобно (участи) народов Нуха, Ад и Сауд И тех, которые пришли за ними. И никогда Аллах служителям Своим Несправедливости не пожелает.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

stenarna voro tolv, efter israels söners namn, en för vart namn; var sten bar namnet på en av de tolv stammarna, inristat på samma sätt som man graverar signetringar.

Ruso

Камней было по числу имен сынов Израилевых: двенадцать было их, по числу имен их, ина каждом из них вырезано было, как на печати, по одному имени, для двенадцати колен.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och [vi lät även stammarna] aad och thamud gå under, vilket ni lätt kan se av [vad som återstår av] deras boplatser.

Ruso

[Мы ниспослали гибель] также 'адитам и самудянам - вам видно [все это] по [развалинам] их жилищ.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

har ni inte hört berättas om dem som levde före er, noas folk och stammarna aad och thamud och de som kom efter dem? ingen känner dem [nu] utom gud.

Ruso

Не доходил ли до вас рассказ о тех, которые были прежде вас, - о народе Ноя, об Гадянах, о Фемудянах, и о тех, которые были после них, - о тех, которых знает только Бог?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

har de inte hört berättas om vad som hände deras föregångare, noas folk och [stammarna] aad och thamud och abrahams folk och folket i madyan och de ödelagda [städerna]?

Ruso

Не доходил ли до них рассказ о бывших прежде них, о народе Ноевом, о Гадянах, Фемудянах, о народе Авраамовом, о жителях Мадиана и ниспроверженных городов?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

har de inte hört berättas om vad som hände deras föregångare, noas folk och [stammarna] aad och thamud och abrahams folk och folket i madyan och de ödelagda [städerna]? deras sändebud kom till dem med klara bevis. och det var inte gud som gjorde dem orätt; nej, de gjorde orätt mot sig själva.

Ruso

Разве до них не дошли рассказы о тех, кто жил до них: народе Нуха (Ноя), адитах, самудянах, народе Ибрахима (Авраама), жителях Мадьяна и опрокинутых селений (селений народа Лута)? Посланники приходили к ним с ясными знамениями. Аллах не был несправедлив к ним - они сами поступали несправедливо по отношению к себе. [[О лицемеры! Вас может постигнуть наказание, которое в прошлом постигло многие неверующие народы. Народ Нуха, адиты, самудяне, народ Ибрахима, жители Мадьяна и народ Лута, обитавший в городах, которые впоследствии были опрокинуты, - все они отвергли посланников, которые проповедовали среди них очевидную истину и разъясняли им истинную сущность вещей. Аллах уже рассказал вам о том, как эти нечестивцы были искоренены за грехи, похожие на ваши злодеяния. Он подверг их наказанию и не поступил с ними несправедливо. Напротив, они были несправедливы по отношению к себе, когда осмеливались ослушаться своего Господа, отказывались повиноваться Его посланникам и следовали по стопам всяких упорствующих тиранов.]]

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,734,130,988 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo