검색어: stammarna (스웨덴어 - 러시아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Swedish

Russian

정보

Swedish

stammarna

Russian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스웨덴어

러시아어

정보

스웨덴어

[stammarna] thamud och aad ville inte tro på det dundrande slaget.

러시아어

И Самуд, и Ад считали ложью поражающее.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

men från hans son skall jag taga konungadömet och giva det åt dig, nämligen de tio stammarna.

러시아어

но возьму царство из руки сына его и дам тебе из него десять колен;

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

därefter skola de återstående stammarna komma. först skall benjamin hava en lott från östra sidan till västra.

러시아어

Остальное же от колен, от восточного края до западного – один удел Вениамину.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

har ni inte hört berättas om dem som levde före er, noas folk och stammarna aad och thamud och de som kom efter dem?

러시아어

Неужто не пришел вам сказ о тех, Которые до вас (грешили): О людях Нуха, Ад, Самуд И тех, что были после них?

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

nämligen genom lottkastning om vars och ens arvedel, såsom herren hade bjudit genom mose angående de nio stammarna och den ena halva stammen.

러시아어

по жребию делили они, как повелел Господь чрез Моисея, девятиколенам и половине колена Манассиина ,

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

och om de beskyller dig för lögn [muhammad, skall du veta att] före deras tid noas folk och stammarna aad och thamud

러시아어

А если они [твой народ] отвергнут (о, Мухаммад), то уже отвергли (своих пророков) (еще) до них народ (пророка) Нуха, и адиты [народ пророка Худа], и самудяне [народ пророка Салиха],

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

ty de två övriga stammarna och den andra halva stammen hade av mose fått sin arvedel på andra sidan jordan, men leviterna hade han icke givit någon arvedel bland dem.

러시아어

ибо двум коленам и половине колена Манассиина Моисей дал удел за Иорданом, левитам же не дал удела между ними;

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

det som drabbade noas folk och [stammarna] aad och thamud och dem som kom efter dem - men gud vill inte att hans tjänare lider orätt.

러시아어

Подобно (участи) народов Нуха, Ад и Сауд И тех, которые пришли за ними. И никогда Аллах служителям Своим Несправедливости не пожелает.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

stenarna voro tolv, efter israels söners namn, en för vart namn; var sten bar namnet på en av de tolv stammarna, inristat på samma sätt som man graverar signetringar.

러시아어

Камней было по числу имен сынов Израилевых: двенадцать было их, по числу имен их, ина каждом из них вырезано было, как на печати, по одному имени, для двенадцати колен.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

och [vi lät även stammarna] aad och thamud gå under, vilket ni lätt kan se av [vad som återstår av] deras boplatser.

러시아어

[Мы ниспослали гибель] также 'адитам и самудянам - вам видно [все это] по [развалинам] их жилищ.

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

har ni inte hört berättas om dem som levde före er, noas folk och stammarna aad och thamud och de som kom efter dem? ingen känner dem [nu] utom gud.

러시아어

Не доходил ли до вас рассказ о тех, которые были прежде вас, - о народе Ноя, об Гадянах, о Фемудянах, и о тех, которые были после них, - о тех, которых знает только Бог?

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

har de inte hört berättas om vad som hände deras föregångare, noas folk och [stammarna] aad och thamud och abrahams folk och folket i madyan och de ödelagda [städerna]?

러시아어

Не доходил ли до них рассказ о бывших прежде них, о народе Ноевом, о Гадянах, Фемудянах, о народе Авраамовом, о жителях Мадиана и ниспроверженных городов?

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

har de inte hört berättas om vad som hände deras föregångare, noas folk och [stammarna] aad och thamud och abrahams folk och folket i madyan och de ödelagda [städerna]? deras sändebud kom till dem med klara bevis. och det var inte gud som gjorde dem orätt; nej, de gjorde orätt mot sig själva.

러시아어

Разве до них не дошли рассказы о тех, кто жил до них: народе Нуха (Ноя), адитах, самудянах, народе Ибрахима (Авраама), жителях Мадьяна и опрокинутых селений (селений народа Лута)? Посланники приходили к ним с ясными знамениями. Аллах не был несправедлив к ним - они сами поступали несправедливо по отношению к себе. [[О лицемеры! Вас может постигнуть наказание, которое в прошлом постигло многие неверующие народы. Народ Нуха, адиты, самудяне, народ Ибрахима, жители Мадьяна и народ Лута, обитавший в городах, которые впоследствии были опрокинуты, - все они отвергли посланников, которые проповедовали среди них очевидную истину и разъясняли им истинную сущность вещей. Аллах уже рассказал вам о том, как эти нечестивцы были искоренены за грехи, похожие на ваши злодеяния. Он подверг их наказанию и не поступил с ними несправедливо. Напротив, они были несправедливы по отношению к себе, когда осмеливались ослушаться своего Господа, отказывались повиноваться Его посланникам и следовали по стопам всяких упорствующих тиранов.]]

마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,734,352,353 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인