Usted buscó: vinträdet (Sueco - Turco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swedish

Turkish

Información

Swedish

vinträdet

Turkish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Turco

Información

Sueco

»jag är det sanna vinträdet, och min fader är vingårdsmannen.

Turco

‹‹ben gerçek asmayım ve babam bağcıdır.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

då sade träden till vinträdet: 'kom du och bliv konung över oss.'

Turco

‹‹sonra ağaçlar asmaya, ‹gel sen bizim kralımız ol› dediler.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

vinmusten sörjer, vinträdet försmäktar; de som voro så hjärteglada sucka nu alla.

Turco

bir zamanlar sevinçli olanların hepsi inliyor.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

han binder vid vinträdet sin åsna, vid ädla rankan sin åsninnas fåle. han tvår sina kläder i vin, sin mantel i druvors blod.

Turco

kaftanını üzümün kızıl kanında yıkayacak.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

jag är vinträdet, i ären grenarna. om någon förbliver i mig, och jag i honom, så bär han mycken frukt; ty mig förutan kunnen i intet göra.

Turco

ben asmayım, siz çubuklarsınız. bende kalan ve benim kendisinde kaldığım kişi çok meyve verir. bensiz hiçbir şey yapamazsınız.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

förbliven i mig, så förbliver ock jag i eder. såsom grenen icke kan bära frukt av sig själv, utan allenast om den förbliver i vinträdet, så kunnen i det ej heller, om i icke förbliven i mig.

Turco

bende kalın, ben de sizde kalayım. Çubuk asmada kalmazsa kendiliğinden meyve veremez. bunun gibi, siz de bende kalmazsanız meyve veremezsiniz.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

ty nu skall friden skaffa utsäde, vinträdet skall giva sin frukt, jorden skall giva sin gröda, och himmelen skall giva sin dagg; och jag skall låta kvarlevan av detta folk få allt detta till sin arvedel.

Turco

‹‹ekilen tohum verimli olacak; asma üzüm, toprak ürün, gökler çiy verecek. bunların tümünü sürgünden dönen bu halka mülk olarak vereceğim.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

blommorna visa sig på marken, tiden har kommit, då vinträden skäras, och turturduvan låter höra sin röst i vårt land.

Turco

kumrular ötüşmeye başladı beldemizde.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,737,991,792 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo