Vous avez cherché: vinträdet (Suédois - Turc)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

Swedish

Turkish

Infos

Swedish

vinträdet

Turkish

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Suédois

Turc

Infos

Suédois

»jag är det sanna vinträdet, och min fader är vingårdsmannen.

Turc

‹‹ben gerçek asmayım ve babam bağcıdır.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

då sade träden till vinträdet: 'kom du och bliv konung över oss.'

Turc

‹‹sonra ağaçlar asmaya, ‹gel sen bizim kralımız ol› dediler.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

vinmusten sörjer, vinträdet försmäktar; de som voro så hjärteglada sucka nu alla.

Turc

bir zamanlar sevinçli olanların hepsi inliyor.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

han binder vid vinträdet sin åsna, vid ädla rankan sin åsninnas fåle. han tvår sina kläder i vin, sin mantel i druvors blod.

Turc

kaftanını üzümün kızıl kanında yıkayacak.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

jag är vinträdet, i ären grenarna. om någon förbliver i mig, och jag i honom, så bär han mycken frukt; ty mig förutan kunnen i intet göra.

Turc

ben asmayım, siz çubuklarsınız. bende kalan ve benim kendisinde kaldığım kişi çok meyve verir. bensiz hiçbir şey yapamazsınız.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

förbliven i mig, så förbliver ock jag i eder. såsom grenen icke kan bära frukt av sig själv, utan allenast om den förbliver i vinträdet, så kunnen i det ej heller, om i icke förbliven i mig.

Turc

bende kalın, ben de sizde kalayım. Çubuk asmada kalmazsa kendiliğinden meyve veremez. bunun gibi, siz de bende kalmazsanız meyve veremezsiniz.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

ty nu skall friden skaffa utsäde, vinträdet skall giva sin frukt, jorden skall giva sin gröda, och himmelen skall giva sin dagg; och jag skall låta kvarlevan av detta folk få allt detta till sin arvedel.

Turc

‹‹ekilen tohum verimli olacak; asma üzüm, toprak ürün, gökler çiy verecek. bunların tümünü sürgünden dönen bu halka mülk olarak vereceğim.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Suédois

blommorna visa sig på marken, tiden har kommit, då vinträden skäras, och turturduvan låter höra sin röst i vårt land.

Turc

kumrular ötüşmeye başladı beldemizde.

Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,738,047,119 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK