Usted buscó: stenen (Sueco - Wólof)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Wólof

Información

Sueco

och de funno stenen vara bortvältrad från graven.

Wólof

bi ñu agsee, ñu fekk ñu béraŋ doj, wa uboon bàmmeel ba.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och de sade till varandra: »vem skall åt oss vältra bort stenen från ingången till graven?»

Wólof

di laajante: «ku nuy béraŋal doj, wiy ub bàmmeel bi?» doj woowu nag bu réy-a-réy la woon. noonu ñu xool, gis ne doj wa deñ.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och de gingo åstad och skyddade graven, i det att de icke allenast satte ut vakten, utan ock förseglade stenen.

Wólof

noonu ñu dem, tëj bàmmeel ba bu wóor, ñu tay ca doj wa màndarga, teg fa wottukat ya.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

då blev det en stor jordbävning; ty en herrens ängel steg ned från himmelen och gick fram och vältrade bort stenen och satte sig på den.

Wólof

fekk suuf yengu woon na bu metti, ndaxte benn malaakam boroom bi wàcc na ci asamaan, ñëw béraŋ doj wa, toog ci kaw.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

då togo de bort stenen. och jesus lyfte upp sina ögon och sade: »fader, jag tackar dig för att du har hört mig.

Wólof

Ñu daldi dindi xeer wa. yeesu xool ci kaw, ne jàkk asamaan, ñaan yàlla ne: «baay, sant naa la ci li nga ma déglu ba noppi.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

var och en som faller på den stenen, han skall bliva krossad; men den som stenen faller på, honom skall den söndersmula.»

Wólof

képp ku dal ci doj woowu, dammtoo, te ku mu dal ci sa kaw, rajaxe la.»

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

för eder, i som tron, är stenen alltså dyrbar, men för sådana som icke tro »har den sten som byggningsmännen förkastade blivit en hörnsten»,

Wólof

kon nag yéen ñi gëm am ngeen cér ci teraangaam. waaye naka ñi gëmul:«doj wa tabaxkat ya sànni,mujj na di doju koñ.»

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

men när de stodo fast vid sin fråga, reste han sig upp och sade till dem: »den av eder som är utan synd, han kaste första stenen på henne.»

Wólof

bi laaj ya baree, mu siggi ne leen: «ku musul a def bàkkaar ci yéen, na ko jëkk a sànniy xeer.»

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

bären då ock sådan frukt som tillhör bättringen. och sägen icke vid eder själva: 'vi hava ju abraham till fader'; ty jag säger eder att gud av dessa stenar kan uppväcka barn åt abraham.

Wólof

jëfeleen nag ni ñu tuub seeni bàkkaar, te bañ a nax seen bopp naan: “nun daal doomi ibraayma lanu,” ndaxte maa ngi leen koy wax, yàlla man na defal ibraayma ay doom ci doj yii.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,736,122,559 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo