Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
mo kami
we love you
Última actualización: 2020-11-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
miss mo?
do you miss him?
Última actualización: 2021-02-27
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
di mo kami
nakita ko lang
Última actualización: 2019-11-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
miss mo kame?
you miss us
Última actualización: 2021-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
diba miss mo ako
don't you love me
Última actualización: 2020-02-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
kasi miss mo ko
you miss me
Última actualización: 2021-05-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
baka na miss mo ako
baka miss ka
Última actualización: 2022-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na-miss mo ba ako?
miss me?
Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
akala ko miss mo ako
i thought you miss me
Última actualización: 2023-11-20
Frecuencia de uso: 7
Calidad:
Referencia:
ano yung na miss mo sa akin
miss
Última actualización: 2023-03-12
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sinong tao ang nami-miss mo
who do you hate?
Última actualización: 2019-09-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
miss na miss mo ba si mommy
do you miss mommy
Última actualización: 2020-08-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dahil miss mo i lyrics tagalog
because i miss you lyrics tagalog
Última actualización: 2015-12-07
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
yung crush molang ba yung miss mo?
i don't think you will miss me
Última actualización: 2021-06-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
maaari mo akong tawagan kung miss mo ako
if you miss me just text me
Última actualización: 2022-03-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
na miss mo na naman ako , kumusta pasko mo na
miss na kita pero wala akong magawa lalot masaya kana sa iba
Última actualización: 2021-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: