Usted buscó: yılan (Turco - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Turco

Alemán

Información

Turco

yılan

Alemán

schlangen

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

gl yılan

Alemán

schlange (gl)

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

sarmal yılan

Alemán

die sich windende schlange

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

3x3x3, yılan

Alemán

(3 x 3 x 3), schlange

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

yarı sucul yılan

Alemán

ringelnatter

Última actualización: 2012-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

elektrikli yılan balığı

Alemán

zitteraal

Última actualización: 2012-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

yılan benzeri bir oyunname

Alemán

schlangenrennenname

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

yılan, ‹‹kesinlikle ölmezsiniz›› dedi,

Alemán

da sprach die schlange zum weibe: ihr werdet mitnichten des todes sterben;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

asasını attı, iri bir yılan oluverdi.

Alemán

da warf er seinen stock nieder, und da war dieser (auf einmal) eine leibhaftige schlange.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

duvarda gedik açanı yılan sokar.

Alemán

aber wer eine grube macht, der wird selbst hineinfallen; und wer den zaun zerreißt, den wird eine schlange stechen.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

ya da balık isterse yılan verir?

Alemán

oder, so er ihn bittet um einen fisch, der ihm eine schlange biete?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

değneğini atınca apaçık bir yılan oluverdi.

Alemán

da warf (moses) seinen stock hin, und siehe, er wurde eine schlange, ganz deutlich.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

bırakınca, değnek hemen, koşan bir yılan oluverdi.

Alemán

da warf er ihn hin, und siehe, er wurde zu einer schlange, die umhereilte.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

bunun üzerine musa değneğini attı, besbelli bir yılan oluverdi.

Alemán

da warf (moses) seinen stock hin, und siehe, er wurde eine schlange, ganz deutlich.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

musa, sopasını yere attı, derken sopa apaşikar kocaman bir yılan oldu.

Alemán

da warf er seinen stock nieder, und da war dieser (auf einmal) eine leibhaftige schlange.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

bıraktı onu, bir de baktı ki bir yılan olmuş, koşup durmada.

Alemán

da warf er ihn hin, und siehe, er wurde zu einer schlange, die umhereilte.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

onu küçük bir yılan gibi titreştiğini görünce, arkasına dönüp bakmadan kaçtı.

Alemán

als er nun sah, daß er sich schüttelte, als wäre er eine flinke schlange, kehrte er den rücken und wandte sich nicht mehr um.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

(musa) attı, bir de ne görsün o, koşan kocaman bir yılan!

Alemán

da warf er ihn hin, und siehe, er wurde zu einer schlange, die umhereilte.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

musa, değneğin yılan gibi hareketler yaptığını görünce, dönüp arkasına bakmadan kaçtı.

Alemán

als er ihn sich regen sah, als wäre er eine riesenschlange, da wandte er sich zur flucht und schaute nicht zurück.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Turco

(asâyı atıp) onu yılan gibi deprenir görünce dönüp arkasına bakmadan kaçtı.

Alemán

als er nun sah, daß er sich schüttelte, als wäre er eine flinke schlange, kehrte er den rücken und wandte sich nicht mehr um.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,087,498 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo