De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
bağışlar...
dary…
Última actualización: 2009-12-10
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
sevgi her suçu bağışlar.
nenávist vzbuzuje sváry, ale láska přikrývá všecka přestoupení.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah affeder, bağışlar.
a bůh je věru promíjející a odpouštějící.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah affeder ve bağışlar.
a bůh je věru promíjející a odpouštějící.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah bağışlar ve merhamet eder.
a bůh je odpouštějící, slitovný.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah şüphesiz bağışlar, merhamet eder.
a pros za odpuštění pro ně boha, neboť bůh zajisté velkým jest v odpouštění, slitovným.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
o, dilediğini bağışlar, dilediğini azaplandırır.
on odpouští, komu chce, a trestá také, koho chce.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
doğrusu allah bağışlar ve merhamet eder.
a bůh je věru odpouštějící, slitovný.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
o, dilediğini bağışlar ve dilediğine azap eder.
on odpouští, komu chce, a trestá také, koho chce.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
biliniz ki allah, bağışlar ve merhamet eder.
a vězte, že bůh je odpouštějící, slitovný.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
İnanıp erdemli davrananlara rahman sevgi bağışlar.
těm, kdož uvěřili a konali dobré skutky, popřeje milosrdný lásky.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah'tan mağfiret dile. allah bağışlar ve merhamet eder.
a pros boha za odpuštění, neboť bůh je odpouštějící, slitovný!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"İlk inananlar olduğumuz için umarız ki rabbimiz hatalarımızı bağışlar."
a toužíme jedině, aby nám pán náš odpustil viny naše, vždyť my k prvním věřícím patříme!"
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
o, günahlarınızdan bir kısmını bağışlar. allah, yaptıklarınızdan haberi olandır.
tím smazány vám budou hříchy vaše: a bůh zpraven jest o všem,. co konáte.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sonra dilediğini bağışlar, dilediğini azaplandırır. allah, herşeye güç yetirendir.
on odpustí, komu bude chtít, a potrestá toho, koho bude chtít - on nade všemi věcmi je mocný.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah kendisine ortak koşmayı elbette bağışlamaz, bundan başkasını dilediğine bağışlar.
bůh věru neodpustí, je-li k němu něco přidružováno, ale odpustí, komu chce, věci jiné než toto.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah, kendisine ortak koşulmasını bağışlamaz, bundan başka herşeyi dilediğine bağışlar.
bůh neodpustí, je-li k němu něco přidružováno, ale odpustí vše, co je mimo toto, tomu, komu chce.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah afüvv'dür, günahları affeder, gafûr'dur, hataları bağışlar.
a bůh je věru promíjející a odpouštějící.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
göklerde ve yerde olanların tümü allah'ındır. kimi dilerse bağışlar, kimi dilerse azaplandırır.
a bohu náleží vše, co na nebesích je i na zemi, a on odpouští, komu chce, a také trestá, koho chce.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allah'ın verdiği nimetleri sayacak olsanız bitiremezsiniz; doğrusu allah bağışlar, merhamet eder.
a kdybyste spočísti chtěli milosti boží, nedopočítáte se jich: bůh zajisté velký jest v odpouštění a slitovný.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: