Usted buscó: deçadançát (Vasco - Esperanto)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Basque

Esperanto

Información

Basque

deçadançát

Esperanto

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Vasco

Esperanto

Información

Vasco

hura manifesta deçadançát, minçatu behar dudan beçala.

Esperanto

por ke mi klarigu gxin, kiel mi devus paroli.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta enegatic, minçatzea eman daquidançát neure ahoaren irequiteco libertaterequin, notifica deçadançát euangelioaren mysterioa,

Esperanto

kaj por mi, ke al mi estu donita parolpovo kun malfermo de mia busxo, por ke mi sciigu kuragxe la misteron de la evangelio,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

ecen gucietaric libre banaiz-ere, gucien suiectioneco neure buruä eguin vkan dut, gende guehiago irabaz deçadançát.

Esperanto

cxar estante libera de cxiuj, mi min sklavigis sub cxiujn, por ke mi gajnu des pli multajn.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

ecen badiotsa scripturác pharaori, hunetacotz ber suscitatu aut, eracuts deçadançát hitan neure botherea, eta denuntia dadinçát ene icena lur gucian.

Esperanto

cxar la skribo diras al faraono:nur por tio mi vin konservis, ke mi montru sur vi mian forton, kaj por ke oni rakontu pri mia nomo sur la tuta tero.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

baina eztut deusen ansiaric, eta neure vicia etzait precioso, acaba deçadançát neure cursua bozcariorequin, iesus iaunaganic recebitu dudan carguä, iaincoaren gratiaren euangelioa testifica dadinçát.

Esperanto

sed mi taksas je nenio mian vivon kiel al mi mem karan, se nur mi povos plenumi mian kuradon, kaj la komision, kiun mi ricevis de la sinjoro jesuo, atesti la evangelion de la graco de dio.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

bayeta segur gauça guciac calte diradela estimatzén dut iesus christ neure iaunaren eçagutzearen excellentiagatic: ceinagatic gauça hauçaz gucioçaz neure buruä billuci vkan baitut, eta gorotz beçala eduquiten ditut, christ irabaz deçadançát.

Esperanto

kaj efektive mi rigardas cxion kiel malgajnon pro la supereco de la scio de kristo jesuo, mia sinjoro, pro kiu mi suferis malgajnon de cxio, kaj rigardas cxion kiel rubon, por ke mi gajnu kriston,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,731,741 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo