Você procurou por: deçadançát (Basco - Esperanto)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Basque

Esperanto

Informações

Basque

deçadançát

Esperanto

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Basco

Esperanto

Informações

Basco

hura manifesta deçadançát, minçatu behar dudan beçala.

Esperanto

por ke mi klarigu gxin, kiel mi devus paroli.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

eta enegatic, minçatzea eman daquidançát neure ahoaren irequiteco libertaterequin, notifica deçadançát euangelioaren mysterioa,

Esperanto

kaj por mi, ke al mi estu donita parolpovo kun malfermo de mia busxo, por ke mi sciigu kuragxe la misteron de la evangelio,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

ecen gucietaric libre banaiz-ere, gucien suiectioneco neure buruä eguin vkan dut, gende guehiago irabaz deçadançát.

Esperanto

cxar estante libera de cxiuj, mi min sklavigis sub cxiujn, por ke mi gajnu des pli multajn.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

ecen badiotsa scripturác pharaori, hunetacotz ber suscitatu aut, eracuts deçadançát hitan neure botherea, eta denuntia dadinçát ene icena lur gucian.

Esperanto

cxar la skribo diras al faraono:nur por tio mi vin konservis, ke mi montru sur vi mian forton, kaj por ke oni rakontu pri mia nomo sur la tuta tero.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

baina eztut deusen ansiaric, eta neure vicia etzait precioso, acaba deçadançát neure cursua bozcariorequin, iesus iaunaganic recebitu dudan carguä, iaincoaren gratiaren euangelioa testifica dadinçát.

Esperanto

sed mi taksas je nenio mian vivon kiel al mi mem karan, se nur mi povos plenumi mian kuradon, kaj la komision, kiun mi ricevis de la sinjoro jesuo, atesti la evangelion de la graco de dio.

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Basco

bayeta segur gauça guciac calte diradela estimatzén dut iesus christ neure iaunaren eçagutzearen excellentiagatic: ceinagatic gauça hauçaz gucioçaz neure buruä billuci vkan baitut, eta gorotz beçala eduquiten ditut, christ irabaz deçadançát.

Esperanto

kaj efektive mi rigardas cxion kiel malgajnon pro la supereco de la scio de kristo jesuo, mia sinjoro, pro kiu mi suferis malgajnon de cxio, kaj rigardas cxion kiel rubon, por ke mi gajnu kriston,

Última atualização: 2012-05-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,793,911,933 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK