Usted buscó: spirituaz (Vasco - Japonés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Basque

Japanese

Información

Basque

spirituaz

Japanese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Vasco

Japonés

Información

Vasco

baldineta spirituaz guidatzen baçarete, etzarete leguearen azpico.

Japonés

もしあなたがたが御霊に導かれるなら、律法の下にはいない。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

ecen gu fedetic den spirituaz iustitiazco sperançaren beguira gaude:

Japonés

わたしたちは、御霊の助けにより、信仰によって義とされる望みを強くいだいている。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

ecen iaincoaren spirituaz gobernatzen diraden guciac, iaincoaren haour dirade.

Japonés

すべて神の御霊に導かれている者は、すなわち、神の子である。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

hain çoro çarete, spirituaz hassiric, orain haraguiaz acaba deçaçuen?

Japonés

あなたがたは、そんなに物わかりがわるいのか。御霊で始めたのに、今になって肉で仕上げるというのか。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

ceinetan çuec-ere elkarrequin edificatzen baitzarete iaincoaren tabernacle çaretençát, spirituaz.

Japonés

そしてあなたがたも、主にあって共に建てられて、霊なる神のすまいとなるのである。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

eta etzaiteztela hordi mahatsarnoz, ceinetan dissolutione baita: baina bethe çaitezte spirituaz:

Japonés

酒に酔ってはいけない。それは乱行のもとである。むしろ御霊に満たされて、

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

baina baldin nic iaincoaren spirituaz campora egoizten baditut deabruac, beraz ethorri da çuetara iaincoaren resumá.

Japonés

しかし、わたしが神の霊によって悪霊を追い出しているのなら、神の国はすでにあなたがたのところにきたのである。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

ecen baldin haraguiaren araura vici baçarete, hilen çarete: baina baldin spirituaz gorputzaren eguitateac mortificatzen badituçue, vicico çarete.

Japonés

なぜなら、もし、肉に従って生きるなら、あなたがたは死ぬ外はないからである。しかし、霊によってからだの働きを殺すなら、あなたがたは生きるであろう。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Vasco

(ecen erraiten ceraucan, ilki adi spiritu satsuá, guiçon horrenganic)

Japonés

それは、イエスが、「けがれた霊よ、この人から出て行け」と言われたからである。

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,924,852 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo