De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
bu sa njariñ jur wax ju ñaaw.
lader derfor ikke eders gode blive bespottet!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ca saa sa ngaanaam daldi deñ, mu wér.
og straks forlod spedalskheden ham, og han blev renset.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tann ak sa loxo paket yi ngay istale ak aptitude.
vælg selv pakker, der skal installeres, i aptitude.
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ku nekk ca tool ba, bul ñibbi ngir fab sa mbubb.
og den, som er på marken, vende ikke tilbage før at hente sine klæder!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
yeesu ne ko: «sa càmmiñ dina dekki.»
jesus siger til hende: "din broder skal opstå."
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
bii task dafay regle sa sistem bi bamu doon ab serwóor bu imprimante.
denne opgavepakke sætter dit system op til at være printerserver.
Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ku bëggul sa mbokk, xamuloo yàlla, ndax yàlla mbëggeel la.
den, som ikke elsker, kender ikke gud, thi gud er kærlighed.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
amuloo benn wàll mbaa cér ci lii, ndaxte sa xol laabul ci kanam yàlla.
du har ikke del eller lod i dette ord; thi dit hjerte er ikke ret for gud.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
te yaxya ne ko: «jaaduwul nga denc sa jabaru mag.»
johannes sagde nemlig til herodes: "det er dig ikke tilladt at have din broders hustru."
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ngir sa sarax nekk kumpa. noonu sa baay, bi dara umpul, dina la ko delloo.
for at din almisse kan være i løndom, og din fader, som ser i løndom, skal betale dig.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
moo tax mu waxaat feneen ne:“doo bàyyi sa waa ju sell, mu yàqu.”
thi han siger også i en anden salme: "du skal ikke tilstede din hellige at se forrådnelse."
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
wottuleen seen bopp. «bu sa mbokk tooñee, yedd ko. bu réccoo, baal ko.
vogter på eder selv! dersom din broder synder, da irettesæt ham; og dersom han angrer, da tilgiv ham!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
noonu mu ne: «yeesu, fàttaliku ma, boo dellusee ci sa nguur.»
og han sagde: "jesus! kom mig i hu, når du kommer i dit rige!"
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
teralal sa ndey ak sa baay, te it: nanga bëgg sa moroom, ni nga bëgge sa bopp.»
ær din fader og din moder, og: du skal elske din næste som dig selv."
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
bët mooy làmpu yaram. bu sa bët wéree, kon sa yaram wépp leer. waaye bu sa bët woppee, kon sa yaram wépp lëndëm.
dit Øje er legemets lys; når dit Øje er sundt, er også hele dit legeme lyst, men dersom det er dårligt, er også dit legeme mørkt.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
yeesu tontu ko ne: «bind nañu ne: “bul diiŋat yàlla, sa boroom.”»
og jesus svarede og sagde til ham: "der er sagt: du må ikke friste herren din gud."
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible