Usted buscó: ukholo lwami (Xhosa - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Xhosa

Greek

Información

Xhosa

ukholo lwami

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Xhosa

Griego

Información

Xhosa

benesigwebo sokuba balutshitshisile ukholo lokuqala.

Griego

εχουσαι την καταδικην, διοτι ηθετησαν την πρωτην πιστιν

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

abapostile bathi enkosini, songezelele ukholo.

Griego

Και ειπον οι αποστολοι προς τον Κυριον Αυξησον εις ημας την πιστιν.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

inye inkosi, lunye ukholo, lunye ubhaptizo,

Griego

εις Κυριος, μια πιστις, εν βαπτισμα

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

lwakuba lufikile ke ukholo, asibi saba phantsi kwamkhapheli.

Griego

αφου ομως ηλθεν η πιστις, δεν ειμεθα πλεον υπο παιδαγωγον.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

umzamo omhle ndiwuzamile, ugqatso ndilufezile, ukholo ndilugcinile.

Griego

Τον αγωνα τον καλον ηγωνισθην, τον δρομον ετελειωσα, την πιστιν διετηρησα

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

uyesu wathi kuyo, buya ubone; ukholo lwakho lukusindisile.

Griego

Και ο Ιησους ειπε προς αυτον Αναβλεψον η πιστις σου σε εσωσε.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

ukuze ukholo lwenu lungabi sebulumkweni babantu, lube semandleni kathixo.

Griego

δια να ηναι η πιστις σας ουχι δια της σοφιας των ανθρωπων, αλλα δια της δυναμεως του Θεου.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

ngoko ke ukholo luphuma eludabeni, udaba ke lukho ngelizwi likathixo.

Griego

Αρα η πιστις ειναι εξ ακοης, η δε ακοη δια του λογου του Θεου.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

nokuba sihlangulwe ebantwini abangendawo, abakhohlakeleyo; kuba ukholo alubantwini bonke.

Griego

και δια να ελευθερωθωμεν απο των παραλογων και πονηρων ανθρωπων διοτι η πιστις δεν υπαρχει εις παντας.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

aba ke bonke bathi, nakuba babengqinelwe ngalo ukholo, abazuzana nalo idinga,

Griego

Και ουτοι παντες αν και ελαβον καλην μαρτυριαν δια της πιστεως, δεν απηλαυσαν την επαγγελιαν,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

kuba nisindiswe ngokubabalwa nangalo ukholo; nako oko kungaphumi kuni, kusisipho sikathixo;

Griego

Διοτι κατα χαριν εισθε σεσωσμενοι δια της πιστεως και τουτο δεν ειναι απο σας, Θεου το δωρον

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

oko ke kukuze ndivuseleleke nam phakathi kwenu, ngalo ukholo olukuthi sobabini, ngolwenu kwanangolwam.

Griego

τουτο δε ειναι, το να συμπαρηγορηθω μεταξυ σας δια της κοινης πιστεως υμων τε και εμου.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

abasuke abathile, bethe banako oku kwazi, baluphosa ukholo. ubabalo malube nawe. amen.

Griego

την οποιαν τινες επαγγελλομενοι επλανηθησαν κατα την πιστιν. Η χαρις ειη μετα σου αμην.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

uyathanda na ke ukwazi, mntundini ungento, ukuba ukholo olu, ingekho imisebenzi, lufile?

Griego

Θελεις ομως να γνωρισης, ω ανθρωπε ματαιε, οτι η πιστις χωρις των εργων ειναι νεκρα;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

eyaziswayo kanjalo ngezibhalo zabaprofeti ngokommiselo kathixo ongunaphakade, ukuba kubekho ukulululamela ukholo, kuzo zonke iintlanga:

Griego

φανερωθεντος δε τωρα δια προφητικων γραφων κατ' επιταγην του αιωνιου Θεου και γνωρισθεντος εις παντα τα εθνη προς υπακοην πιστεως,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

esathi ngaye samkela ubabalo nobupostile, ukuze ngenxa yegama lakhe kubekho ukulululamela ukholo phakathi kwazo zonke iintlanga;

Griego

δια του οποιου ελαβομεν χαριν και αποστολην εις υπακοην πιστεως παντων των εθνων υπερ του ονοματος αυτου,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

wathi ke uyesu kuyo, hamba uhambe; ukholo lwakho lukusindisile. yabona kwaoko, yamlandela uyesu endleleni apho.

Griego

Ο δε Ιησους ειπε προς αυτον Υπαγε, η πιστις σου σε εσωσε. Και ευθυς ανεβλεψε και ηκολουθει τον Ιησουν εν τη οδω.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

wajika uyesu, wayibona, wathi, ntombi yam, yomelela, ukholo lwakho lukusindisile. yasindiswa loo ntokazi kwangelo lixa.

Griego

Ο δε Ιησους επιστραφεις και ιδων αυτην ειπε Θαρρει, θυγατερ η πιστις σου σε εσωσε. Και εσωθη η γυνη απο της ωρας εκεινης.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

olo luyolo ngoko lunconywayo lulolwabolwaluko bodwa na? asilulo olwabo bangebolwaluko nabo na? kuba sithi, kuabraham ukholo lwabalelwa ebulungiseni.

Griego

Ουτος λοιπον ο μακαρισμος γινεται δια τους περιτετμημενους η και δια τους απεριτμητους; διοτι λεγομεν οτι η πιστις ελογισθη εις τον Αβρααμ εις δικαιοσυνην.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Xhosa

ke, kwanjengokuba niphuphuma iinto zonke, ukholo, nokuthetha, nokwazi, nokunyameka konke, nokusithanda kwenu, maniphuphume nakulo olu lubabalo.

Griego

Καθως λοιπον περισσευετε εν παντι, εν πιστει και λογω και γνωσει και παση σπουδη και της προς ημας αγαπης σας, ουτω σπουδασατε να περισσευσητε και εν ταυτη τη χαριτι.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,800,185,436 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo